-
周邦彦:苏幕遮·燎沈香2014-08-11
《苏幕遮·燎沈香》 作者:周邦彦 原文: 燎沈香,消溽暑。 鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 叶上初阳干宿雨,水面清圆, 一一风荷举。 故乡遥,何日去? 家住吴门,久作长安旅。 五月渔郎相忆否? 小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 注释: 1、燎(liáo):细焚。 2、沈香:沈,现写作沉。沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。
-
黄庭坚:定风波·次高左藏使君韵2014-08-11
《定风波·次高左藏使君韵》 作者:黄庭坚 原文: 万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。 及至重阳天也霁,催醉, 鬼门关外蜀江前。 莫笑老翁犹气岸,君看, 几人黄菊上华颠? 戏马台南追两谢, 驰射,风流犹拍古人肩。 注释: 1、定风波:词牌名。 2、黔中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指阴雨连绵。 3、霁:雨雪之止也。 4、鬼门关:即石门关,今重庆市奉节县东,
-
黄庭坚:清明2014-08-11
《清明》 作者:黄庭坚 原文: 佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。 雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。 人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。 贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。 注释: 1、桃李笑:用拟人手法形容盛开的桃、李花。 2、“雷惊”句:意思是清明早已过了惊蛰的节气,万物正欣欣向荣。 3、蛰:动物冬眠。 4、“人乞”一句:《孟
-
欧阳修:玉楼春·尊前拟把归期说2014-08-09
《玉楼春·尊前拟把归期说》 作者:欧阳修 原文: 尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。 人生自是有情痴,此恨不关风与月。 离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。 直须看尽洛城花,始共春风容易别。 注释: 1、尊前:即樽前,饯行的酒席前。 赏析: 这是欧阳修离开洛阳时所写的惜别词。上片落笔即写离别的凄怆情怀。“尊前”二句:在酒宴前,本为告别,却先谈
-
欧阳修:蝶恋花·面旋落花风荡漾2014-08-09
《蝶恋花·面旋落花风荡漾》 作者:欧阳修 原文: 面旋落花风荡漾。 柳重烟深,雪絮飞来往。 雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。 枕畔屏山围碧浪。 翠被华灯,夜夜空相向。 寂寞起来褰绣幌,月明正在梨花上。 注释: 1、褰:撩起。 翻译: 面前落下的花瓣在微风中飞舞着。 重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中, 柳絮象漫天飞雪。 雨后仍感到微微的寒意, 春天的愁绪加
-
晏几道:鹧鸪天·一醉醒来春又残2014-08-09
《鹧鸪天·一醉醒来春又残》 作者:晏几道 原文: 一醉醒来春又残。野棠梨雨泪阑干。 玉笙声里鸾空怨,罗幕香中燕未还。 终易散,且长闲。莫教离恨损朱颜。 谁堪共展鸳鸯锦,同过西楼此夜寒。 赏析: 此词写离愁别恨,哀婉动人。起二句,写的是昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春残时候,只见野棠梨上的宿雨,恰似离人的悲泪一样纵横。“一醉”,写昨夜借酒以遣
-
晏殊:蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露2014-08-09
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 作者:晏殊 原文: 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒, 燕子双飞去。 明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树, 独上高楼,望尽天涯路。 欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处? 注释: 1、蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。《乐章集》《张子野词》并入“小石
-
元稹:离思·曾经沧海难为水2014-08-09
《离思·曾经沧海难为水》 作者:元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 注释: 1、曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。 2、沧海:大海。因海水呈苍青色,故称沧海。 3、除却:除了。 4、取次:循序而进。 5、半缘:一半因为。 6、修道:作者既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养。 7、曾经沧海难为水,除却巫山不是云:经历
-
元稹:菊花2014-08-09
《菊花》 作者:元稹 原文: 秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。 注释: 1、陶家:陶,指东晋陶渊明。 翻译: 一丛一丛的秋菊环绕着房屋, 看起来好似人陶渊明的家。 绕着篱笆观赏菊花, 不知不觉太阳已经快落山了。 不是因为百花中偏爱菊花, 只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。 赏析: 东晋大诗人陶潜写了“采菊东篱
-
温庭筠:菩萨蛮·小山重叠金明灭2014-08-09
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 作者:温庭筠 原文: 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 注释: 1、小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。明灭:隐现明灭的样子。
-
温庭筠:梦江南·千万恨2014-08-09
《梦江南·千万恨》 作者:温庭筠 原文: 千万恨,恨极在天涯。 山月不知心里事, 水风空落眼前花, 摇曳碧云斜。 赏析: 《梦江南》是温庭筠的名作。写思妇的离愁别恨。 此词首句直出“恨”字,“千万”直贯下句“极”字,并点出原因在于行人远“在天涯”,满腔怨恨喷薄而出。(
-
温庭筠:商山早行2014-08-09
《商山早行》 作者:温庭筠 原文: 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 注释: 1、商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西省商州市东南。 2、动征铎(duó):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。 3、槲(hú):一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发
-
温庭筠:望江南·梳洗罢2014-08-09
《望江南·梳洗罢》 作者:温庭筠 原文: 梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠。 肠断白苹洲。 注释: 1、望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”
-
刘长卿:逢雪宿芙蓉山主人2014-08-09
《逢雪宿芙蓉山主人》 作者:刘长卿 原文: 日暮苍山远,天寒白屋贫 柴门闻犬吠,风雪夜归人。 注释: 1、逢:遇上。 2、宿:投宿;借宿。 3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。 4、日暮:傍晚的时候。 5、苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。
-
韩愈:幽兰操2014-08-09
《幽兰操》 作者:韩愈 原文: 兰之猗猗,扬扬其香。 不采而佩,于兰何伤。 今天之旋,其曷为然。 我行四方,以日以年。 雪霜贸贸,荠麦之茂。 子如不伤,我不尔觏。 荠麦之茂,荠麦之有。 君子之伤,君子之守。 注释: 1、猗猗:长且美好的样子,形容兰的叶姿优雅绰约。 2、扬扬:高举,往上升腾。 赏析: 本词分为上中下三阙。 上阙,中心是兰香是王者之香。 译文:兰
-
韩愈:晚春2014-08-09
《晚春》 作者:韩愈 原文: 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 注释: 1、此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。 2、不久归:将结束。 3、杨花:指柳絮 4、榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,随风飘落。 5、才思:才华和能力。 翻译: 花草树木知道春天即将归去, 都想留住春天
-
陈子昂:感遇·兰若生春夏2014-08-09
《感遇·兰若生春夏》 作者:陈子昂 原文: 兰若生春夏,芊蔚何青青! 幽独空林色,朱蕤冒紫茎。 迟迟白日晚,袅袅秋风生。 岁华尽摇落,芳意竟何成? 注释: 1、感遇:指有感于遭遇。 2、兰若:兰花和杜若。这是《楚辞》里边屈原最赞美的两种花。 3、芊(qiān)蔚(yù):草木茂盛一片碧绿的样子。蔚:通“郁”。 4、青青:
-
陈子昂:燕昭王2014-08-09
《燕昭王》 作者:陈子昂 原文: 南登碣石馆,遥望黄金台。 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 霸图今已矣,驱马复归来。 注释: 1、碣石馆,即碣石宫。燕昭王时,梁人邹衍入燕,昭王筑碣石亲师事之。 2、“黄金台”也是燕昭王所筑。昭王置金于台上,在此延请天下奇士。未几,召来了乐毅等贤豪之士,昭王亲为推毂,国势骤盛。以后,乐毅麾军伐齐,连克齐城七十余座,使齐几乎灭亡。
-
韦应物:闻雁2014-08-09
《闻雁》 作者:韦应物 原文: 故园渺何处,归思方悠哉。 淮南秋雨夜,高斋闻雁来。 翻译: 故乡遥远,模糊不清, 不知道在哪里啊? 归家的思绪正无穷无尽。 在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨, 我听到大雁的叫声由远而近的传来。 赏析: 古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。 沈
-
高适:塞上听吹笛2014-08-09
《塞上听吹笛》 作者:高适 原文: 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 注释: 1、塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。 2、雪净:冰雪消融。 3、胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。 4、牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。 5、羌(qiān
-
孟郊:登科后2014-08-09
《登科后》 作者:孟郊 原文: 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 注释: 1、登科:唐朝实行科举考试制度,考中进士称及弟,经吏部复试取中厚授予官职称登科。 2、龌龊(wòchuò):原意是肮脏,这里指不如意的处境。 3、不足夸:不值得提起。 4、放荡(dàng):自由自在,不受约束。 5、思无涯:兴
-
范成大:鹊桥仙·七夕2014-08-09
《鹊桥仙·七夕》 作者:范成大 原文: 双星良夜,耕慵织懒, 应被群仙相妒。 娟娟月姊满眉颦, 更无奈、风姨吹雨。 相逢草草,争如休见, 重搅别离心绪。 新欢不抵旧愁多, 倒添了、新愁归去。 注释: 1、传说牛郎耕田,织女纺织。今以七夕良会,故工作都懒了。卢仝《月蚀》:“痴牛与騃女,不肯勤农桑,徒劳含淫思,旦夕遥相望。” 2、月姊
-
范成大:鹧鸪天2014-08-09
《鹧鸪天》 作者:范成大 原文: 嫩绿重重看得成,曲阑幽槛小红英。 酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。 春婉娩,客飘零,残花残酒片时清。 一杯且买明朝事,送了斜阳月又生。 注释: 1、酴醿(拼音:túmí):亦作“酴釄”、“酴醾”,俗称“佛心草”,落叶灌木。也是一种酒名,亦有因颜色
-
翁卷:野望2014-08-09
《野望》 作者:翁卷 原文: 一天秋色冷晴湾, 无数峰峦远近间。 闲上山来看野水, 忽于水底见青山。 赏析: 翁卷,南宋诗人,永嘉四灵之一。诗人生活在社会的下层,终身布衣,再加上当时社会动荡不安。所以,诗人往往寄情山水,借妙悟庄禅解脱自己烦闷苦寂的情怀。作诗师法晚唐贾岛、姚合,好苦吟,重视字句的推敲和意境的创造,多表现凄清落寞的心境和自然淡泊的情怀。由于作诗刻意求工,往往显得境
-
王冕:白梅2014-08-09
《白梅》 作者:王冕 原文: 冰雪林中着此身, 不同桃李混芳尘。 忽然一夜清香发, 散作乾坤万里春。 注释: 1、着:放进,置入。 2、混:混杂。芳尘:香尘。 3、乾坤:天地。 4、桃李:桃花和李花。 翻译: 白梅生长在冰天雪地的严冬, 傲然开放, 不与桃李凡花相混同。 忽然一夜花开, 芳香便传遍天下。 赏析: 从诗歌大的构思技巧来看,这是一首&ldquo