-
诗经:南山2014-07-24
《诗经:南山》 南山崔崔,雄狐绥绥。 鲁道有荡,齐子由归。 既曰归止,曷又怀止? 葛屦五两,冠緌双止。 鲁道有荡,齐子庸止。 既曰庸止,曷又从止? 蓺麻如之何?衡从其亩。 取妻如之何?必告父母。 既曰告止,曷又鞠止? 析薪如之何?匪斧不克。 取妻如之何?匪媒不得。 既曰得止,曷又极止? 注释: 1、南山:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。 2、绥绥:缓缓行走的
-
诗经:甫田2014-07-24
《诗经:甫田》 无田甫田,维莠骄骄。 无思远人,劳心忉忉。 无田甫田,维莠桀桀。 无思远人,劳心怛怛。 婉兮娈兮。总角丱兮。 未几见兮,突而弁兮! 注释: 1、无田:没有力量耕种。甫田:很大的田地。 2、萎:田间的杂草。骄骄:杂乱茂盛的样子。 3、忉忉:忧愁的样子。 4、舛舛:杂乱茂盛的样子。 5、怛怛:悲伤的样子。 6、婉:貌美。娈:清秀。 5、总角:小孩头两侧上
-
诗经:卢令2014-07-24
《诗经:卢令》 卢令令,其人美且仁。 卢重环,其人美且鬈。 卢重鋂,其人美且偲。 注释: 1、卢:猎犬,大黑犬,是齐国田犬之名。令令:铃声 2、重:音虫。重环:子母环 3、鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环 4、其人:指猎人。 5、鬈:勇壮 6、偲:音腮,须多而美。 译文: 黑犬颈圈丁当响,猎人英俊又善良。 黑犬脖上套双环,猎人英俊又勇敢。 黑犬脖上环套环,猎人英俊
-
诗经:敝笱2014-07-24
《诗经:敝笱》 敝笱在梁,其鱼鲂鳏。 齐子归止,其从如云。 敝笱在梁,其鱼鲂鱮。 齐子归止,其从如雨。 敝笱在梁,其鱼唯唯。 齐子归止,其从如水。 注释: 1、敝笱:破鱼网,喻文姜 2、鲂鳏:音房官,鱼名 3、齐子归止:文姜已嫁 4、其从如云:齐襄仍纠缠不已 5、唯唯:游鱼互相追随 6、敝,破。笱(苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守
-
诗经:载驱2014-07-24
《诗经:载驱》 载驱薄薄,蕈茀朱鞹。 鲁道有荡,齐子发夕。 四骊济济,垂辔沵沵。 鲁道有荡,齐子岂弟。 汶水汤汤,行人彭彭。 鲁道有荡,齐子翱翔。 汶水滔滔,行人儦儦。 鲁道有荡,齐了游敖。 注释: 1、载驱:齐襄驱车会文姜 2、薄薄:车声 3、簟茀:竹席车蓬 4、鞹:音括,光滑的皮革 5、发夕:离开所住的宫室 6、骊:音力,黑马 7、沵:音你,众多或柔和 8
-
诗经:鸡鸣2014-07-24
《诗经:鸡鸣》 鸡既鸣矣,朝既盈矣。 匪鸡则鸣,苍蝇之声。 东方明矣,朝既昌矣。 匪东方则明,月出之光。 虫飞薨薨,甘与子同梦。 会且归矣,无庶予子憎。 注释: 1、朝:朝堂。一说早集。 2、匪:同非。 3、昌:盛也。意味人多。 4、薨薨:飞虫的振翅声。 5、甘:愿。 6、会:会朝,上朝。且:将。 7、无庶:同庶无。庶,幸,希望。予子憎:恨我、你,代词宾语前置。
-
诗经:猗嗟2014-07-24
《诗经:猗嗟》 猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美目清兮。 仪既成兮,终日射侯, 不出正兮,展我甥兮。 猗嗟娈兮,清扬婉兮。 舞则选兮,射则贯兮, 四矢反兮,以御乱兮。 注释: 1、猗(伊)嗟:赞叹声。昌:美好的样子。 2、抑(意):同“懿”,美好。扬:借为“阳”。明亮。 3、
-
诗经:还2014-07-24
《诗经:还》 子之还兮,遭我乎狃之间兮。 并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。 子之茂兮,遭我乎狃之道兮。 并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。 子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。 并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。 注释: 1、还:身体轻捷的样子。 2、遭:相遇。峱:山名。 3、从:追赶。肩:三岁的兽。 4、揖:相见时作拱手状的礼节。儇: 敏捷灵便。 5、茂;美好。 6、牡:雄兽。 7、昌:强
-
诗经:著2014-07-24
《诗经:著》 俟我于着乎而,充耳以素乎而, 尚之以琼华乎而。 俟我于庭乎而,充耳以青乎而, 尚之以琼莹乎而。 俟我于堂乎而,充耳以黄乎而, 尚之以琼英乎而。 注释: 1、俟:迎候。着:古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古代婚娶在此处亲迎。乎而:齐方言。作语尾助词。 2、充耳:饰物,悬在冠之两侧。毛传:“充耳谓之瑱。”古代男子冠帽两侧各系一条
-
诗经:东方之日2014-07-24
《诗经:东方之日》 东方之日兮,彼姝者子, 在我室兮。 在我室兮,履我即兮。 东方之月兮,彼姝者子, 在我闼兮。 在我闼兮,履我发兮。 注释: 1、姝:美丽。 2、履:同蹑,放轻脚步。即:相就,亲近。 3、闼:音榻,门内 4、发:走去 译文: 那个美丽大姑娘,就在我家内房中啊。 就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。 东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘。 就在我家内
-
诗经:东方未明2014-07-24
《诗经:东方未明》 东方未明,颠倒衣裳。 颠之倒之,自公召之。 东方未曦,颠倒裳衣。 倒之颠之,自公令之。 折柳樊圃,狂夫瞿瞿。 不能辰夜,不夙则莫。 注释: 1、衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。 2、公:指王公贵族。 3、曦:破晓。 4、樊:篱笆。圃:菜园。 5、瞿瞿:瞪着眼睛看 的样子。 6、不能:不能分辨。辰:白天。 7、夙:早。莫:同 “暮&
-
诗经:遵大路2014-07-24
《诗经:遵大路》 遵大路兮,掺执子之祛兮。 无我恶兮,不寁故也! 遵大路兮,掺执子之手兮。 无我魗兮,不寁好也! 注释: 1、遵:循,沿着。 2、掺执:拉着,牵着。祛:袖口。 3、窒:快,迅速。故:故人。 4、畴:同“丑”,厌恶。 5、好:旧好。 译文: 沿着大路跟你走,拉住你的衣袖口。 千万不要厌弃我,故旧不要马上丢。 沿着大路跟你走,紧紧
-
诗经:女曰鸡鸣2014-07-24
《诗经:女曰鸡鸣》 女曰鸡鸣,士曰昧旦。 子兴视夜,明星有烂。 将翱将翔,弋凫与雁。 弋言加之,与子宜之。 宜言饮酒,与子偕老。 琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。 知子之顺之,杂佩以问之。 知子之好之,杂佩以报之。 注释: 1、昧旦:天快要亮的时候。 2、兴:起。视夜:察看天色。 3、明星:启明星。烂:明亮。 4、弋:射,凫:野鸭。 5、加:射中。
-
诗经:有女同车2014-07-24
《诗经:有女同车》 有女同车,颜如舜华。 将翱将翔,佩玉琼琚。 彼美孟姜,洵美且都。 有女同行,颜如舜英。 将翱将翔,佩玉将将。 彼美孟姜,德音不忘。 注释: 1、舜华:木撞花。 2、洵:实在。都:体面,闲雅。 3、舜英:木撞花。 4、将将:佩玉互相碰击的声音。 译文: 我同姑娘乘一车,容貌美如木槿花。 步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉闪光华。 美丽姑娘她姓姜,真是漂亮又
-
诗经:山有扶苏2014-07-24
《诗经:山有扶苏》 山有扶苏,隰有荷华。 不见子都,乃见狂且。 山有乔松,隰有游龙, 不见子充,乃见狡童。 注释: 1、扶苏:茁壮成长的小树。 2、隰:音席,低洼的湿地。 3、荷华:荷花。 4、子都:古代着名的美男子,后作美男子的代称,此处指恋人。 5、狂:狂愚的人。且:一说为拙钝。一说为猕猴,此处代指恶少。一说为虚词。 6、桥松:“桥”通&ldq
-
诗经:缁衣2014-07-24
《诗经:缁衣》 缁衣之宜兮,敝予又改为兮。 适子之馆兮。还予授子之粲兮。 缁衣之好兮,敝予又改造兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。 缁衣之席兮,敝予又改作兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。 注释: 1、缁(兹)衣:黑衣。《传疏》:“朝服以缁布为衣,故谓之缁衣。” 2、敝:破旧。予:而。 3、馆:馆舍。 4、粲:闻一多《风类钞》:“粲,新
-
描写松树的诗词2014-07-24
描写松树的诗词 1、写得长松意,千寻数尺中。翠阴疑背日,寒色欲生风。真树孤标在,高人立操同。一枝遥可折,吾欲问生公。——皎然《咏敡上人座右画松》 2、烟叶葱茏苍麈尾,霜皮剥落紫龙鳞。欲知松老看尘壁,死却题诗几许人。——白居易《题流沟寺古松》 3、亭亭山上松,一一生朝阳。森耸上参天,柯条百尺长。——白居易《和答诗十首·和松树》...
-
诗经:萚兮2014-07-24
《诗经:萚兮》 萚兮萚兮,风其吹女。 叔兮伯兮,倡予和女。 萚兮萚兮,风其漂女。 叔兮伯兮,倡予要女。 注释: 1、萚(拓):脱落的木叶。 2、女(汝):同“汝”。 3、倡:同“唱”。一说倡导, 4、漂:同“飘”。 5、要(腰):成也,和也,指歌的收腔。 译文: 枯叶呀枯叶,风吹动了你。 兄弟们呀
-
诗经:将仲子2014-07-24
《诗经:将仲子》 将仲子兮,无逾我里, 无折我树杞。岂敢爱之? 畏我父母。 仲可怀也,父母之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我墙, 无折我树桑。岂敢爱之? 畏我诸兄。 仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我园, 无折我树檀。 岂敢爱之?畏人之多言。 仲可怀也,人之多言亦可畏也。 注释: 1、将:请,愿。仲子:中男子的名字。 2、逾:越过。里:宅院,院子。 3
-
诗经:狡童2014-07-24
《诗经:狡童》 彼狡童兮,不与我言兮。 维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。 维子之故,使我不能息兮。 注释: 1、狡童:狡猾的孩子。 2、维:因为。 3、息:安,安宁。 译文: 那个狡猾小坏蛋,不肯与我把话谈。 都是为了你缘故,使我不能吃下饭。 那个狡猾小坏蛋,不肯与我同吃饭。 都是为了你缘故,使我不能睡安然。 赏析: 谁都不愿被人冷落而做&ldqu
-
诗经:叔于田2014-07-24
《诗经:叔于田》 叔于田,巷无居人。 岂无居人?不如叔也。 洵美且仁。 叔于狩,巷无饮酒。 岂无饮酒? 不如叔也。洵美且好。 叔适野,巷无服马。 岂无服马? 不如叔也。洵美且武。 注释: 1、田:田猎。 2、洵:实在,确实。仁:仁爱。 3、狩:冬猎。 4、适:往。野:郊外。 5、服马:驾马。 译文: 阿叔外出去打猎,大街小巷没有人。 难道真的没有人,却是无人
-
诗经:褰裳2014-07-24
《诗经:褰裳》 子惠思我,褰裳涉溱。 子不我思,岂无他人? 狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。 子不我思,岂无他士? 狂童之狂也且! 注释: 1、寨:用手提起。裳:下身的衣服。溱:河名。 2、也且:语气助词,没有实义。 3、浦:河名。 译文: 要是你还思念我,提起衣裳过溱河。 要是你不思念我,难道就没人爱我? 你真是个傻小子!要是你还思念我, 提起衣裳过浦河。要
-
描写田园风光的诗句古诗2014-07-24
描写田园风光的诗句古诗 1、清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。 2、故国遗墟在,登临想旧游。一朝人事变,千载水空流。梦渚鸿声晚,荆门树色秋。片云凝不散,遥挂望乡愁。 3、迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 4、野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,拔草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。...
-
诗经:大叔于田2014-07-24
《诗经:大叔于田》 叔于田,乘乘马。 执辔如组,两骖如舞。 叔在薮,火烈具举。 袒裼暴虎,献于公所。 将叔勿狃,戒其伤女。 叔于田,乘乘黄。 两服上襄,两骖雁行。 叔在薮,火烈具扬。 叔善射忌,又良御忌。 抑罄控忌,抑纵送忌。 叔于田,乘乘鸨。 两服齐首,两骖如手。 叔在薮,火烈具阜。 叔马慢忌,叔发罕忌, 抑释掤忌,抑鬯弓忌。 注释: 1、乘乘马:音成盛,乘
-
诗经:丰2014-07-24
《诗经:丰》 子之丰兮,俟我乎巷兮, 悔予不送兮。 子之昌兮,俟我乎堂兮, 悔予不将兮。 衣锦褧衣,裳锦褧裳。 叔兮伯兮,驾予与行。 裳锦褧裳,衣锦褧衣。 叔兮伯兮,驾予与归。 注释: 1、丰:丰满,标致。 2、俟四:等候。 3、送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。 4、昌:健壮,棒。 5、将:同行,或曰出嫁时的迎送。 6、锦:锦衣,翟衣。褧窘、:妇女出嫁时御风尘用的麻