-
诗经:素冠2014-07-25
《诗经:素冠》 庶见素冠兮,棘人栾栾兮。 劳心慱慱兮。 庶见素衣兮,我心伤悲兮。 聊与子同归兮。 庶见素韠兮,我心蕴结兮。 聊与子如一兮。 注释: 1、庶:有幸。 2、棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。 3、慱慱tuan、: 忧愁劳苦的样子, 4、蔽:朝服的蔽膝。 5、蕴结:心里郁结放不开。 译文: 幸而见人戴自帽,身体瘦弱面容憔, 心中忧愁又哀伤。 幸而见人穿白衣,我
-
诗经:隰有苌楚2014-07-25
《诗经:隰有苌楚》 隰有苌楚,猗傩其枝, 夭之沃沃,乐子之无知。 隰有苌楚,猗傩其华, 夭之沃沃。乐子之无家。 隰有苌楚,猗傩其实, 夭之沃沃。乐子之无室。 注释: 1、隰:低湿的地方。苌楚:藤科植物,今称羊桃。 2、猗傩:同“婀娜”,柔软的样子。 3、夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。 4、华:花。 5、家:与下章“室&rdquo
-
诗经:匪风2014-07-25
《诗经:匪风》 匪风发兮,匪车偈兮。 顾瞻周道,中心怛兮。 匪风飘兮,匪车嘌兮。 顾瞻周道,中心吊兮。 谁能亨鱼?溉之釜鬵。 谁将西归?怀之好音。 注释: 1、匪:彼之借 2、偈:音结,迅速驰驱 3、周道:大道 4、嘌:音飘,轻捷之状 5、釜:锅 6、鬵:音寻,大釜 7、西归:回到西方。 8、怀:通作归,馈送。 译文: 大风刮得呼呼响,大车急驰尘飞扬。 一条
-
张祜:何满子2014-07-24
《何满子》 作者:张祜 故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 注释: 1、故国:指故乡。 2、君:指唐武宗。 译文: 故乡远隔三千里,(别了兄弟父母); 深宫幽闭二十年,(好比笼中鹦鹉)。 听一声何满子曲,(不禁想我身世); 双眼落泪在君前。(你害得我多苦)! 赏析: 这是一首短小的宫怨诗。首句写宫女离家遥远;二句写入宫多年;三句写悲愤到达极点;四句写君
-
白居易:问刘十九2014-07-24
《问刘十九》 作者:白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚来天欲雪,能饮一杯无。 注释: 1、刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。 2、绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅:酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。...
-
元稹:行宫2014-07-24
《行宫》 作者:元稹 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 注释: 1、寥落:寂寞冷落。 2、行宫:皇帝在京城之外的宫殿。 译文: 早已空虚冷寞的古行宫, 零落宫花依然开行艳红。 有几个满头白发的宫女,...
-
李商隐:春雨2014-07-24
《春雨》 作者:李商隐 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晚,残宵犹得梦依稀。 玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。 注释: 1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。 2、白门:指今江苏南京市。 3、云罗:云片如罗纹。...
-
诗经:墓门2014-07-24
《诗经:墓门》 墓门有棘,斧以斯之。 夫也不良,国人知之。 知而不已,谁昔然矣。 墓门有梅,有鸮萃止。 夫也不良,歌以讯之。 讯予不顾,颠倒思予。 注释: 1、墓:墓道之门。棘:枣树。 2、斯:用斧头劈开。 3、谁昔:往昔,从前。然:这样。 4、梅:应为“棘”字。 5、讯:劝诫,规劝。 6、颠倒:指是非混淆。 译文: 墓门有棵枣树,拿起斧头
-
李商隐:无题2014-07-24
《无题》 作者:李商隐 重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。 神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。 注释: 1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。 2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。” 3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。 4、直道两句:意谓即使相思
-
诗经:防有鹊巢2014-07-24
《诗经:防有鹊巢》 防有鹊巢,邛有旨苕。 谁侜予美?心焉忉忉。 中唐有甓,邛有旨鷊。 谁侜予美?心焉惕惕。 注释: 1、防:堤岸,堤坝。 2、邛:土丘,旨:美,好。苕: 苕草,一种长在低湿处的植物。 3、侜:欺诳。予美:我所爱的 人。 4、忉忉:忧愁的样子。 5、中唐:庙和朝堂门内的大路。甓:砖瓦, 6、鷊:绶草。 7、惕惕:心中优虑的样子。 译文: 堤坝怎会有鹊巢
-
李商隐:无题·凤尾香罗薄几重2014-07-24
《无题·凤尾香罗薄几重》 作者:李商隐 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。 扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。 曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。 斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。 注释: 1、凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。 2、顶:指帐顶。 3、扇裁:指以团扇掩面。 译文: 织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重; 碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。 那回邂逅,来不及用团扇
-
诗经:月出2014-07-24
《诗经:月出》 月出皎兮。佼人僚兮。 舒窈纠兮。劳心悄兮。 月出皓兮。佼人懰兮。 舒忧受兮。劳心慅兮。 月出照兮。佼人燎兮。 舒夭绍兮。劳心惨兮。 注释: 1、皎:明亮。 2、佼人:美人。僚:美好的样子。 3、窈纠:女子舒缓的姿态。 4、劳:忧。悄:忧愁的样子。 5、皓 洁白。 6、忧受:舒迟的样子。 7、慅:忧愁的样子。 8、燎:美好。 9、夭绍:女子体态柔美
-
诗经:株林2014-07-24
《诗经:株林》 胡为乎株林?从夏南! 匪适株林,从夏南! 驾我乘马,说于株野。 乘我乘驹,朝食于株! 注释: 1、胡:为什么。 2、株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 3、从夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。 4、匪:作非,不是。 5、我:指陈灵
-
李商隐:无题·相见时难别亦难2014-07-24
《无题·相见时难别亦难》 作者:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看。 注释: 1、东风句:指相别时为幕春时节。 2、丝:与“思”谐音。 3、应觉:也是设想之词。 4、月光寒:指夜渐深。 5、蓬莱:蓬莱山,指仙境。 译文: 聚首
-
诗经:泽陂2014-07-24
《诗经:泽陂》 彼泽之陂,有蒲与荷。 有美一人,伤如之何? 寤寐无为,涕泗滂沱。 彼泽之陂,有蒲与蕳。 有美一人,硕大且卷。 寤寐无为,中心悁悁。 彼泽之陂,有蒲菡萏。 有美一人,硕大且俨。 寤寐无为,辗转伏枕。 注释: 1、陂:水边的地。 2、伤:女子自指的代词,意思是“我”。 3、寤寐,醒着和睡着。 4、涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地
-
诗经:宛丘2014-07-24
《诗经:宛丘》 子之汤兮,宛丘之上兮。 洵有情兮,而无望兮。 坎其击鼓,宛丘之下。 无冬无夏,值其鹭羽。 坎其击缶,宛丘之道。 无冬无夏,值其鹭翿。 注释: 1、汤:“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。 2、宛丘:四周高中间平坦的土山。 3、洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。 4、望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。 5、坎:击鼓声
-
诗经:东门之枌2014-07-24
《诗经:东门之枌》 东门之枌,宛丘之栩。 子仲之子,婆娑其下。 谷旦于差,南方之原。 不绩其麻,市也婆娑。 谷旦于逝,越以鬷迈。 视尔如荍,贻我握椒。 注释: 1、东门:陈国都城东门。 2、枌:音分,白榆。 3、栩:音许,柞树。 4、子仲:陈国的姓氏。 5、谷:毂去车加上一下禾,音古,指风光美好。 6、鬷鬷迈:音纵力,多次来回走。 7、荍:音瞧,紫红荆葵。 译文:
-
诗经:衡门2014-07-24
《诗经:衡门》 衡门之下,可以栖迟。 泌之洋洋,可以乐饥。 岂其食鱼,必河之鲂? 岂其取妻,必齐之姜? 岂其食鱼,必河之鲤? 岂其取妻,必宋之子? 注释: 1、衡门:横木做成的门,指简陋的居所。 2、栖迟:居住休歇。 3、泌:泉水。洋洋:水流不息的样子。 4、乐:疗救。 5、鲂:鱼名。 6、取:同“娶”。 7、齐之姜;齐国姓姜的女子。 8、
-
诗经:东门之池2014-07-24
《诗经:东门之池》 东门之池,可以沤麻。 彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。 彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。 彼美淑姬,可与晤言。 注释: 1、池:城池。 2、沤:浸泡。 3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。 4、晤歌:对歌。 5、纻:苎麻 6、菅:音间,草名。 译文: 东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。 温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。 东门外
-
诗经:东门之杨2014-07-24
《诗经:东门之杨》 东门之杨,其叶牂牂。 昏以为期,明星煌煌。 东门之杨,其叶肺肺。 昏以为期,明星晢晢。 注释: 1、牂牂、肺肺:木盛貌。 2、昏:黄昏。 3、明星:启明星,天将亮时出现在东方的天空上。 4、煌煌:明亮的样子。 5、晢晢:明显的样子。 赏析: 《东门之杨》描写男女定期相见,约会不见的失望。从黄昏相见的时光,一直等到天空将明的拂晓,可见情之深切,然而,久
-
描写牡丹花的诗词2014-07-24
描写牡丹花的诗词 1、相去日已远,衣带日已缓。思君令人老,岁月忽已经晚。 2、人生自是有情痴迷,此恨不关风与月。 3、一万年太久,只争朝夕。 4、天若有情天亦老,月如无恨月常圆。 5、自别后,忆相逢,几回魂梦与君同,今宵剩把银红烧,犹恐相逢是梦中。 6、红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。 7、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。...
-
诗经:黄鸟2014-07-24
《诗经:黄鸟》 交交黄鸟,止于棘。 谁从穆公?子车奄息。 维此奄息,百夫之特。 临其穴,惴惴其栗。 彼苍者天,歼我良人! 如可赎兮,人百其身! 交交黄鸟,止于桑。 谁从穆公?子车仲行。 维此仲行,百夫之防。 临其穴,惴惴其栗。 彼苍者天,歼我良人! 如可赎兮,人百其身! 交交黄鸟,止于楚。 谁从穆公?子车针虎。 维此针虎,百夫之御。 临其穴,惴惴其栗。 彼苍者
-
诗经:晨风2014-07-24
《诗经:晨风》 鴥彼晨风,郁彼北林。 未见君子,忧心钦钦。 如何如何,忘我实多! 山有苞栎,隰有六駮。 未见君子,忧心靡乐。 如何如何,忘我实多! 山有苞棣,隰有树檖。 未见君子,忧心如醉。 如何如何,忘我实多! 注释: 1、鴥:鸟疾飞的样子。晨风:鸟名,即鹯鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。 2、郁:郁郁葱葱,形容茂密。 3、钦钦:朱熹《集传》:“忧而不忘之貌。&
-
李商隐:筹笔驿2014-07-24
《筹笔驿》 李商隐 猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。 徒令上将挥神笔,终见降王走传车。 管乐有才原不忝,关张无命欲何如。 他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。 注释: 1、猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。 2、储胥:指军用的篱栅。 3、上将:犹主帅,指诸葛亮。 4、降王:指后主刘禅。走传车:魏元帝景元四
-
诗经:无衣·岂曰无衣2014-07-24
《诗经:无衣·岂曰无衣》 岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 王于兴师,修我矛戟。 与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵。 与子偕行! 注释: 1、袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。 2、王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。