《白梅》
作者:王冕
原文:
冰雪林中着此身,
不同桃李混芳尘。
忽然一夜清香发,
散作乾坤万里春。
注释:
1、着:放进,置入。
2、混:混杂。芳尘:香尘。
3、乾坤:天地。
4、桃李:桃花和李花。
翻译:
白梅生长在冰天雪地的严冬,
傲然开放,
不与桃李凡花相混同。
忽然一夜花开,
芳香便传遍天下。
赏析:
从诗歌大的构思技巧来看,这是一首“托物言志”之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。(www.5a.net)在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。通过阅读与分析,我们便知这首的主要的艺术手法是:托物言志,对比衬托。
- 王冕的诗
- 王安石:梅花
- 陆游:梅花绝句·闻道梅花坼晓风
相关文章:
周邦彦:苏幕遮·燎沈香08-11
黄庭坚:定风波·次高左藏使君韵08-11
黄庭坚:清明08-11
欧阳修:玉楼春·尊前拟把归期说08-09
欧阳修:蝶恋花·面旋落花风荡漾08-09
晏几道:鹧鸪天·一醉醒来春又残08-09
晏殊:蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露08-09
元稹:离思·曾经沧海难为水08-09
元稹:菊花08-09
温庭筠:菩萨蛮·小山重叠金明灭08-09