《诗经:鱼丽》
鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!
物其旨矣,维其偕矣!
物其有矣,维其时矣!
注释:
1、丽:同“罹”,遭遇,落人。罶:竹制的捕鱼工具。
2、鲿:鱼名。
3、鲂:鱼名。鳢:鱼名。
4、鰋:鱼名。
5、多:指应有尽有。
6、维其:因为如此。
7、偕:报品种齐全。
8、时:适时。
译文:
鱼儿钻进捕鱼篓,有鲿鱼啊有小鲨。
君子厨中备有酒,酒味醇美多又多。
鱼儿钻进捕鱼篓,有鲂鱼啊有鳢鱼。
君子厨中备有酒,又丰足来又甘醇。
鱼儿钻进捕鱼篓,有鰋鱼啊有鲤鱼。
君子厨中备有酒,酒味醇美样样有。
食物应有尽有啊,全是美味佳肴啊。
食物滋味真美啊,品种真是齐全啊。
食物样样都有啊,全部都是时鲜啊。
赏析:
可以肯定他说,远古时期能吃上鱼的人,并非普通的平民百姓。即使按今天的标准,能吃上鲿、鲨、鲂、鳢、鰋一类鱼的儿也为数不多。再加上美酒无数,也非小民百姓拥有得起,享用得起。
品种齐,数量多,显示了宴饮的规模。突出这两项指标,标志着一种价值观念:以奢侈作为炫耀财富、地位、身份的外包装以为这样可以博取人们的尊重。
其实,效果正好相反。尽管宴饮主要是一种社交的仪式。但人们也可以利用它在社交场合作为炫耀的手段。外表的豪华气派只可能让爱慕虚荣的人羡慕不已,只可能让害怕贫穷的人瞪大双眼。聪明人都明白,浮华的外表之下是空虚的年爱和朽蚀的灵魂。正如孔雀开屏,本想炫耀毛色的美丽,殊不知,在炫耀美丽的同时,也使丑陋的屁股暴露无遗。
这是一种极具智慧的冷眼看浮华世界的方法,豪饮暴食。极尽奢侈弓卜为荣的,不外平是其富有和“洒脱”,而在其向世人展示这一点的同时,也在展示其贪得无厌、空虚无聊、虚伪凶恶的嘴脸。当某人向世人夸耀自己的背景靠山如何强大时,同时也展出了自己的无能和狠子野心。当某人涂脂抹粉极力包装自己时,总让人疑心有什么见不得人的丑处需要遮盖。
面对五光十色的花花世界,我们的头脑应该冷静一些,最好多从逆向去透视。这样,不管孔雀的羽毛有多么美丽迷人,它那不堪入目的后部,总是掩饰不住的。
- 诗经全文
- 诗经蒹葭
- 诗经:权舆
相关文章:
诗经:四月07-25
诗经:北山07-25
诗经:无将大车07-25
诗经:小明07-25
诗经:鼓钟07-25
诗经:楚茨07-25
诗经:信南山07-25
诗经:谷风·习习谷风07-25
诗经:甫田·倬彼甫田07-25
诗经:大田07-25