《诗经:河广》
谁谓河广?一苇杭之。
谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。
谁谓宋远?曾不崇朝。
注释:
1、河:指黄河。
2、苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。
3、歧:踞起脚站着。
4、刀:小船。
5、崇:结束,终结。
6、朝 :上午。
译文:
谁说黄河宽又广?一只苇筏可渡航。
谁说宋国路遥远?蹄起脚尖可眺望。
谁说黄河宽又广?一条小船容不下。
谁说宋国路遥远?一个上午可走到。
赏析:
存在着两种时间:心理时间和真实时间。存在着两种空间:心理空间和真实空间。
情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。
黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。
浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。
- 诗经全文
- 诗经关雎
- 诗经取名
相关文章:
诗经:还07-24
诗经:著07-24
诗经:东方之日07-24
诗经:东方未明07-24
诗经:遵大路07-24
诗经:女曰鸡鸣07-24
诗经:有女同车07-24
诗经:山有扶苏07-24
诗经:缁衣07-24
描写松树的诗词07-24