《诗经:小星》
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。
实命不同!
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。
实命不犹!
注释:
1、嘒:暗淡的样子。
2、三五:用数字表示星星的稀少。
3、肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。
4、寔:即“实”,确实,实在。
5、维:语气助词,没有实义。参、昻:都是星名。
6、抱:抛弃。衾:被子。 裯:被单。
7、犹:同,一样。
译文:
微光闪闪小星星,三三五五在东方。
匆匆忙忙连夜走,早晚奔忙为官家,
只因命运不相同。
微光闪闪小星星,还有参星和昂星。
匆匆忙忙连夜走,跑开被子和床单,
都因命运不相同。
赏析:
生活在社会下层的小官吏,形同草芥,绝不会引人注目,多一个少一个也绝不会对官僚机构的运转有丝毫影响。他们的出现、存在、消失,全都悄无声息,上天连眼睛都不会眨一下。
这样的小人物,是社会旋涡中真正的边缘人,边缘得不能再边缘。
这让人想到俄国小说家契诃夫笔下的小人物。长官的一个喷嚏,可以让小人物吓得发抖,一病不起,在战栗和恐惧中默默死亡。 小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在内心默默向上帝祈祷,如此而已。
处在边缘的小人物的呼号,是软弱无力又震撼人心的。软弱无力,是因为位卑职微而不会有人理睬,不会有人在意;震撼人心,是因为这种呼号表明了不向命运认同、要自我的尊严和价值得到承认和尊重的自觉意识。
- 诗经全文
- 诗经蒹葭
- 诗经采薇
相关文章:
诗经:大车07-24
诗经:丘中有麻07-24
诗经:黍离07-24
诗经:君子于役07-24
诗经:君子阳阳07-24
诗经:扬之水07-24
诗经:中谷有蓷07-24
诗经:兔爰07-24
诗经:淇奥07-24
诗经:考槃07-24