诗词歌赋

诗词歌赋,中华文艺之精华,以韵传情,以词达意。言简意深,韵律悠长,传承千年文化,展现华夏神韵。

诗词歌赋目录
诗词歌赋最新文章
  • 李商隐:落花2014-07-19

      《落花》  作者:李商隐  高阁客竟去,小园花乱飞。  参差连曲陌,迢递送斜晖。  肠断未忍扫,眼穿仍欲归。  芳心向春尽,所得是沾衣。  注释:  1、参差:指花影的迷离,承上句乱飞意。  2、芳心:指花,也指自己看花的心意。  3、沾衣:指流泪。  译文:  高阁上的游客们已经竞相离去;  小园的春花随风凋零纷纷乱飞。  花影参差迷离接连着弯弯小径;  远望落花回舞映着斜阳的余晖。  我的

  • 李商隐:风雨2014-07-19

      《风雨》  作者:李商隐  凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。  黄叶仍风雨,青楼自管弦。  新知遭薄俗,旧好隔良缘。  心断新丰酒,销愁又几千。  注释:  1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。  2、羁泊句:意谓终年漂泊。  3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不

  • 李商隐:蝉2014-07-19

      《蝉》  作者:李商隐  本以高难饱,徒劳恨费声。  五更疏欲断,一树碧无情。  薄宦梗犹泛,故园芜已平。  烦君最相警,我亦举家清。  注释:  1、本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然。  2、一树句:意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。  3、薄宦:官卑职微。  4、梗犹泛:这里是自伤沦落意。  5、芜已平:荒芜

  • 许浑:早秋2014-07-19

      《早秋》  作者:许浑  遥夜泛清瑟,西风生翠萝。  残萤栖玉露,早雁拂金河。  高树晓还密,远山晴更多。  淮南一叶下,自觉洞庭波。  注释:  1、泛:弹,犹流荡。  2、还密:尚未凋零。  3、淮南两句:用《淮南子·说山训》“见一叶落而知岁暮”和《楚辞·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木叶下”意。  译文:

  • 许浑:秋日赴阙题潼关驿楼2014-07-19

      《秋日赴阙题潼关驿楼》  作者:许浑  红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。  残云归太华,疏雨过中条。  树色随关迥,河声入海遥。  帝乡明日到,犹自梦渔樵。  注释:  1、长亭:常用作饯别处,后泛指路旁亭舍。  2、太华:华山。  3、中条:山名,在山西永济县。  4、迥:远。  5、帝乡:指都城。  译文:  秋天傍晚枫树随风飒飒作响;  夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。  几朵残云聚集在高耸的华山; 

  • 杜牧:旅宿2014-07-19

      《旅宿》  作者:杜牧  旅馆无良伴,凝情自悄然。  寒灯思旧事,断雁警愁眠。  远梦归侵晓,家书到隔年。  沧江好烟月,门系钓鱼船。  注释:  1、悄然:这里是忧郁的意思。  2、断雁:失群之雁。  3、远梦句:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而益增客愁。  译文:  住在旅馆中并无好的旅伴;  忧郁的心情恰似凝固一般。

  • 张藉:没蕃故人2014-07-19

      《没蕃故人》  作者:张藉  前年戌月支,城下没全师。  蕃汉断消息,死生长别离。  无人收废帐,归马识残旗。  欲祭疑君在,天涯哭此时。  注释:  1、月支:指吐蕃。  2、没:死。  3、蕃:吐蕃,古时西部少数民族建立的一个国家。  译文:  前年你去月支防守边疆,  据说在城下覆灭了全师。  蕃汉之间消息全然断绝,  我与你永作生死的别离。  无人去收拾遣弃的营帐,  只有归马认得残破

  • 刘禹锡:蜀先主庙2014-07-19

      《蜀先主庙》  作者:刘禹锡  天地英雄气,千秋尚凛然。  势分三足鼎,业复五铢钱。  得相能开国,生儿不象贤。  凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。  注释:  1、业复句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。  2、凄凉两句:蜀汉降魏后,刘禅迁至洛阳,被封为安乐县公。魏太尉司马与之宴,并使蜀国女乐歌舞于刘禅前,旁人皆为他感伤,他却

  • 司空曙:贼平后送人北归2014-07-19

      《贼平后送人北归》  作者:司空曙  世乱同南去,时清独北还。  他乡生白发,旧国见青山。  晓月过残垒,繁星宿故关。  寒禽与衰草,处处伴愁颜。  注释:  1、时清:指时局已安定。  2、旧国句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国,指故乡。  译文:  安史作乱你我一同流落江南;  时局安定之后你却独自北返。  八年光阴漂泊他乡已生白发;  你回故乡所见依旧当年青山。  你踏晓月早行

  • 司空曙:喜见外弟卢纶见宿2014-07-19

      《喜见外弟卢纶见宿》  作者:司空曙  静夜四无邻,荒居旧业贫。  雨中黄叶树,灯下白头人。  以我独沉久,愧君相见频。  平生自有分,况是霍家亲。  注释:  1、沉:沉沦。  2、分:情谊。  3、霍家亲:晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。  译文:  宁静的夜晚四周没有近邻,  我荒居旧屋家道早就赤贫。  枯黄的老树在风雨中落叶,  昏暗的灯光映照白发老人。  因为我长期以来孤寂

  • 司空曙:云阳馆与韩绅宿别2014-07-19

      《云阳馆与韩绅宿别》  作者:司空曙  故人江海别,几度隔山川。  乍见翻疑梦,相悲各问年。  孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。  更有明朝恨,离杯惜共传。  注释:  1、几度:多少道。  2、乍:骤,突然。  3、共传:互相举杯。  译文:  老朋友自从江海阔别之后,  几道道隔山隔水难得见面。  忽然相逢却疑心是在梦中,  相怜别后生活互问了庚年。  孤灯冷冷地在雨夜中闪烁,  窗外湿竹笼罩昏暗

  • 李益:喜见外弟又言别2014-07-19

      《喜见外弟又言别》  作者:李益  十年离乱后,长大一相逢,  问姓惊初见,称名忆旧容。  别来沧海事,语罢暮天钟。  明日巴陵道,秋山又几重。  注释:  1、外弟:表弟。  2、沧海:比喻世事的巨大变化。  3、巴陵:现湖南省岳阳市,即诗中外弟将去的地方。  译文:  经过了十年的乱离之后,  长大后在异地忽然相逢。  初见动问尊姓使我惊讶,  说名字才忆起旧时面容。  别后经历多少沧海桑

  • 戴叔伦:江乡故人偶集客舍2014-07-19

      《江乡故人偶集客舍》  作者:戴叔伦  天秋月又满,城阙夜千重。  还作江南会,翻疑梦里逢。  风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。  羁旅长堪醉,相留畏晓钟。  注释:  1、翻:义同“反”。  2、羁旅:犹漂泊。  译文:  秋夜里一轮满月高挂天空,  光华洒满宫城的门户千重。  在京城能和江南一样相聚,  大家反而怀疑是梦里相逢。  秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,  露草里唧唧地哭

  • 刘脊虚:阙题2014-07-19

      《阙题》  作者:刘脊虚  道由白云尽,春与清溪长。  时有落花至,远随流水香。  闲门向山路,深柳读书堂。  幽映每白日,清辉照衣裳。  注释:  1、道由句:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。  2、闲门句:门一开,便可见上山之路。  译文:  山路被白云隔断在尘境之外,  春光宛若清清溪流源远流长。  不时有落花随溪水飘流而至,  远远地就可闻到水中的芳香。  闲静的荆门面对蜿蜒的山路,

  • 韩翃:酬程延秋夜即事见赠2014-07-19

      《酬程延秋夜即事见赠》  作者:韩翃  长簟迎风早,空城澹月华。  星河秋一雁,砧杵夜千家。  节候看应晚,心期卧已赊。  向来吟秀句,不觉已鸣鸦。  注释:  1、簟:竹席。  2、空:形容秋天清虚景象。  3、砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。  译文:  我早早地枕着竹席迎风纳凉,  清虚的秋夜京城荡漾着月光。  一行秋雁高高地掠过了星空,  千家万户传来了捣衣的声响。  看节候应该是到

  • 韦应物:赋得暮雨送李胄2014-07-19

      《赋得暮雨送李胄》  作者:韦应物  楚江微雨里,建业暮钟时。  漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。  海门深不见,浦树远含滋。  相送情无限,沾襟比散丝。  注释:  1、楚江:长江。  2、建业:今江苏省南京市。  3、漠漠:水气密布的样子。  4、海门:长江入海处。  5、浦:水边。  译文:  楚江笼罩在微雨里,  建业城正敲响暮钟之时。  雨丝繁密船帆显得沉重,  天色错暗鸟儿飞得迟缓。  长

  • 韦应物:淮上喜会梁川故人2014-07-19

      《淮上喜会梁川故人》  作者:韦应物  江汉曾为客,相逢每醉还。  浮云一别后,流水十年间。  欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。  何因北归去,淮上对秋山。  注释:  1、流水:喻岁月如流,又暗合江汉。  2、淮上句:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意,  译文:  我们曾经客居江汉,常常来往;  每次与您相聚,总要喝醉而还。  象浮云般漂泊,我们阔别之后;  时光如流水,

  • 钱起:谷口书斋寄杨补阙2014-07-19

      《谷口书斋寄杨补阙》  作者:钱起  泉壑带茅茨,云霞生薜帷。  竹怜新雨后,山爱夕阳时。  闲鹭栖常早,秋花落更迟。  家僮扫罗径,昨与故人期。  注释:  1、泉壑:犹山水。  译文:  山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,  云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。  雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,  更可爱晚山映照着夕阳的余辉。  悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,  秋花饱含生机比别处落得更迟。  家仆正辛勤地

  • 钱起:送僧归日本2014-07-19

      《送僧归日本》  作者:钱起  上国随缘住,来途若梦行。  浮天沧海远,去世法舟轻。  水月通禅寂,鱼龙听梵声。  惟怜一灯影,万里眼中明。  注释:  1、上国:这里指中国。  2、水月:佛教用语,比喻一切象水中月那样虚幻。  3、惟怜:最爱;  4、灯:双关,以舟灯喻禅灯。  译文:  只要有机缘,随时都可以到中国来;  一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。  天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;

  • 刘长卿:新年作2014-07-19

      《新年作》  作者:刘长卿  乡心新岁切,天畔独潸然。  老至居人下,春归在客先。  岭猿同旦暮,江柳共风烟。  已似长沙傅,从今又几年。  注释:  1、春归句:春已归而自己尚未回去。  2、已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。  译文:  新年中思念家乡的心情更为急切,  独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?  年纪已经老大了却依旧寄人篱下,  春天脚步多么轻快比我更早回

  • 刘长卿:寻南溪常山道人隐居2014-07-19

      《寻南溪常山道人隐居》  作者:刘长卿  一路经行处,莓苔见屐痕。  白云依静渚,芳草闭闲门。  过雨看松色,随山到水源。  溪花与禅意,相对亦忘言。  注释:  1、渚:水中的小洲。  2、溪花两句:因悟禅意,故也相对忘言。禅:佛教指清寂凝定的心境。  译文:  为请教常道士我一路寻找而来,  苔痕中可清晰辨认出我的足迹。  白云依傍着水中清静的小洲渚,  闲适的柴门却被奇花瑶草遮闭。  山

  • 刘长卿:饯别王十一南游2014-07-19

      《饯别王十一南游》  作者:刘长卿  望君烟水阔,浑手泪沾巾。  飞鸟没何处,青山空向人。  长江一帆远,落日五湖春。  谁见汀洲上,相思愁白苹。  注释:  1、飞鸟:比喻远行的人。  2、没何处:侧写作者仍在凝望。  3、空向人:枉向人,意思是徒增相思。  4、落日句:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。  5、谁见两句及上面落日句:均出梁朝柳恽《江南曲》:&ld

  • 刘长卿:送李中丞归汉阳别业2014-07-19

      《送李中丞归汉阳别业》  作者:刘长卿  流落征南将,曾驱十万师。  罢官无旧业,老去恋明时。  独立三边静,轻生一剑知,  茫茫江汉上,日暮欲何之。  注释:  1、独立句:意即威振三边。三边:汉幽、并、凉三州。  2、江汉:泛指江水。  3、何之:何往。  译文:  你是老了流落的征南将军,  当年曾经带领过十万雄师。  罢官返乡后没有任何产业,  年老还留恋着贤明的圣主。  你曾独自镇守

  • 刘长卿:秋日登吴公台上寺远眺2014-07-19

      《秋日登吴公台上寺远眺》  作者:刘长卿  古台摇落后,秋入望乡心。  野寺来人少,云峰隔水深。  夕阳依旧垒,寒磬满空林。  惆怅南朝事,长江独自今。  注释:  1、摇落:零落。  2、旧垒:指吴公台。  3、南朝:宋、齐、梁、陈、据地皆在南方,故名。  译文:  登上吴公台,观赏这零落的古迹,  秋景秋意,勾起了我怀乡的心情。  荒山野寺,来此旅游的人太少了,  因为山太高水太深,隔断了

  • 孟浩然:早寒江上有怀2014-07-18

      《早寒江上有怀》  作者:孟浩然  木落雁南渡,北风江上寒。  我家襄水曲,遥隔楚云端。  乡泪客中尽,孤帆天际看。  迷津欲有问,平海夕漫漫。  注释:  1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。  2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。  3、迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,