-
无名氏:杂诗2014-07-21
《杂诗》 作者:无名氏 近寒食雨草萋萋,着麦苗风柳映堤。 等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。 注释: 1、着:吹入。 2、等是:等于。 3、杜鹃:鸟名,即子规。 译文: 时令将近寒食, 春雨绵绵春草萋萋; 春风过处苗麦摇摆, 堤上杨柳依依。 这是为什么呵, 我却有家归去不得? 杜鹃呵, 不要在我耳边不停地悲啼。 赏析: 这是歌咏游客居外不得返乡之情的诗。意思是
-
张泌:寄人2014-07-21
《寄人》 作者:张泌 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 注释: 1、小廊句:指梦中所见景物。 2、多情两句:指梦后所见。 译文: 离别后梦里依稀来到谢家, 徘徊在小回廊阑干畔底下。 醒来只见庭前多情的明月, 它还在临照离人临照落花。 赏析: 这是与情人别后的寄怀诗。诗的首句写梦中重聚,难舍难离;二句写依旧当年环境,往日欢情;三句写明月
-
陈陶:陇西行2014-07-21
《陇西行》 作者:陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。 注释: 1、陇西行:古代歌曲名。 2、貂锦:这里指战士。 3、无定河:在陕西北部。 4、深闺:这里指战死者的妻子。 译文: 唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身; 五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。 真可怜呵那无定河边成堆的白骨, 还是少妇们梦中相依相伴的恋人。 赏析: 《陇西行》共四
-
韦庄:金陵图2014-07-21
《金陵图》 作者:韦庄 江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 注释: 1、六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。 2、台城:也称苑城,在南京玄武湖边,原为六朝时城墙。 译文: 江上春雨霏霏岸边青草离离, 六朝往事如梦只剩春鸟悲啼。 最无情的还是台城外的垂柳, 依旧轻烟般地笼罩十里长堤。 赏析: 这是一首凭吊六朝古迹的诗。诗的首句写金陵雨景,渲
-
韩翎:已凉2014-07-21
《已凉》 作者:韩翎 碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。 八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。 注释: 1、龙须:属灯心草科,茎可织席。 译文: 门外是碧绿的阑干, 门上绣帘低垂; 狸红色的屏风, 描画着曲折的花枝。 大床铺着八尺龙须草席, 被缎褥; 天色正当转凉, 却还未到寒冷之时! 赏析: 这是写景寓情诗,诗人通过对一间华丽精致的金闺绣户和一年中最舒适的&ldqu
-
郑畋:马嵬坡2014-07-21
《马嵬坡》 作者:郑畋 玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。 终是圣明天子事,景阳宫井又何人。 注释: 1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。 2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。 3、景阳句:陈后主叔宝,闻隋兵至,刀偕其宠妃张丽华,孔贵嫔出景阳殿,自投井中,至夜仍为隋兵所俘。 译文: 杨妃死后玄宗銮驾又回帝京, 夫妻难忘思念之情与日俱增。 马嵬赐死虽非情愿终
-
温庭筠:瑶瑟怨2014-07-21
《瑶瑟怨》 作者:温庭筠 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 注释: 1、冰簟:喻竹席之凉。 2、潇湘:水名,在今湖南省内。 译文: 银床竹席多凉爽, 我却偏偏不能入梦; 长空澄碧如水, 夜里云絮轻轻地飘荡。 远处传来几声雁叫, 雁群飞过潇湘去; 十二楼中夜已深, 唯有明月洒着寒光。 赏析: 诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:
-
李商隐:贾生2014-07-21
《贾生》 作者:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 注释: 1、宣室:汉未央宫前正室; 2、逐臣:指贾谊曾被贬谪。 3、才调:才气。 译文: 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣, 贾谊的才华和格调更是无可比伦。 谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他, 可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。 赏析: 这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才
-
李商隐:瑶池2014-07-21
《瑶池》 作者:李商隐 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 八骏日行三万里,穆王何事不重来。 注释: 1、八骏:据说穆王有赤骥、华骝、绿耳等八匹骏马。 2、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。 译文: 西王母在瑶池上把绮窗打开; 只听得黄竹歌声音动地悲哀。 八骏神马的车子日行三万里; 周穆王为了何事违约不再来? 赏析: 晚唐迷信神仙之风极盛,最高统治者尤最,好几个
-
李商隐:为有2014-07-21
《为有》 作者:李商隐 为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。 无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。 注释: 1、云屏:以云母饰制的屏风。 2、凤城:京城。 3、衾:被子。 译文: 云母屏风后, 锁着无限娇媚的人儿; 京城寒冬已尽, 我还害怕春宵难捱。 呵, 为什么我嫁个佩戴金龟的夫婿? 辜负了锦衾香帐, 为早朝将侬撇开。 赏析: 这首诗是描写宦家少妇闺怨的。首句点明
-
李商隐:寄令狐郎中2014-07-21
《寄令狐郎中》 作者:李商隐 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 注释: 1、嵩:中岳嵩山,在今河南。 2、双鲤:指书信。 3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。 译文: 你是嵩山云我是秦川树, 长久离居; 千里迢迢, 你寄来一封慰问的鲤书。 请别问我这个梁园旧客生活的甘苦; 我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。 赏析: 这
-
李商隐:夜雨寄北2014-07-21
《夜雨寄北》 作者:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 注释: 1、巴山:在今四川省南江县以北。 2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。 3、却话:重头谈起。 译文: 你问我回家的日子, 我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨, 雨水涨满秋池。 何时你我重新聚首, 共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨, 我痛苦的情思。 赏析:
-
杜牧:金谷园2014-07-21
《金谷园》 作者:杜牧 繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。 注释: 1、香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。 2、坠楼人:指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而死。 译文: 繁华往事, 已随沉香烟尘飘荡无存; 流水无情, 野草却年年以碧绿迎春。 啼鸟悲鸣, 傍晚随着东风声声传来; 落花纷纷, 恰似那
-
杜牧:赠别·多情却似总无情2014-07-21
《赠别·多情却似总无情》 作者:杜牧 多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。 注释: 1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。 2、尊:酒杯。 译文: 聚首如胶似漆作别却象无情; 只觉得酒筵上要笑笑不出声。 案头蜡烛有心它还依依惜别; 你看它替我们流泪流到天明。 赏析: 第二首着重写惜别,描绘
-
杜牧:赠别·娉娉袅袅十三余2014-07-21
《赠别·娉娉袅袅十三余》 作者:杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 注释: 1、豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。 译文: 姿态美好举止轻盈正是十三年华, 活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。 看遍扬州城十里长街的青春佳丽, 卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。 赏析: 这两首诗是诗人在大和九年(835),调任监察御史
-
杜牧:秋夕2014-07-21
《秋夕》 作者:杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 注释: 1、画屏:画有图案的屏风。 2、轻罗:柔软的丝织品。 3、流萤:飞动的萤火虫。 4、天阶:露天的石阶。 5、牵牛织女星:两个星座的名字。 译文: 秋夜, 白色的烛光映着冷清的画屏; 我手执绫罗小扇, 轻盈地扑打流萤。 天街上的夜色, 有如井水般地清凉; 卧榻仰望星
-
杜牧:遣怀2014-07-21
《遣怀》 作者:杜牧 落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。 注释: 1、落魄:漂泊。 2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。 3、青楼:指妓女居处。 译文: 飘泊江湖生活潦倒, 常常载酒而行。 放浪形骸沉溺美色, 欣赏细腰轻盈。 十年扬州不堪回首, 竟是一场春梦; 留连青楼, 只落得个薄情郎的声名。 赏析: 这是作者回
-
杜牧:寄扬州韩绰判官2014-07-21
《寄扬州韩绰判官》 作者:杜牧 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。 注释: 1、迢迢:形容遥远。 2、玉人:指韩绰,含赞美之意。 译文: 青山隐隐起伏, 江流千里迢迢。 时令已过深秋, 江南草木枯凋。 扬州二十四桥, 月色格外娇娆。 老友你在何处, 听取美人吹箫? 赏析: 这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景
-
杜牧:泊秦淮2014-07-21
《泊秦淮》 作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 注释: 1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。 2、商女:卖唱的歌女。 3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。 译文: 烟雾弥漫秋水, 月光笼罩白沙; 小船夜泊秦淮, 靠近岸边酒家。 歌女为人作乐, 哪知亡国之恨? 她们在岸那边, 还唱着后
-
杜牧:赤壁2014-07-21
《赤壁》 作者:杜牧 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。 注释: 1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。 2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。 3、周郎:周瑜,吴军统率。 4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。 译文: 断戟沉没泥沙中, 六百年来竟未销熔; 自己拿来磨洗, 认出是赤壁之战所用。 假使当年
-
杜牧:将赴吴兴登乐游原2014-07-21
《将赴吴兴登乐游原》 作者:杜牧 清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。 欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。 注释: 1、清时:意谓当这清平句为之时,自己所以有此闲情。 2、昭陵:唐太宗的陵墓。 译文: 太平时有闲情逸兴, 是无能之人; 喜欢孤云悠闲, 也喜欢和尚清静。 我想手擎旌麾, 远去江海的吴兴; 再登上乐游原, 遥望太宗的昭陵。 赏析: 诗表达了作者想出守外郡
-
朱庆余:近试上张水部2014-07-21
《近试上张水部》 作者:朱庆余 洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。 注释: 1、舅姑:公婆。 译文: 洞房里昨夜花烛彻夜通明, 等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮好了轻轻问郎君一声: 我的眉画得浓淡可合时兴? 赏析: 朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这首诗献给他,借以征求意见。全诗以“入时无&r
-
朱庆余:宫词2014-07-21
《宫词》 作者:朱庆余 寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。 含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。 注释: 1、琼轩:对廊台的美称。 译文: 百花盛开, 宫院却寂寂地紧闭大门; 俏丽宫女, 相依相并伫立廊下赏春。 满怀幽情, 都想谈谈宫中忧愁的事, 鹦鹉面前, 谁也不敢吐露自己苦闷。 赏析: 这首宫怨诗,构思独特,新辟蹊径。一般宫怨诗,主人公是一位孤凄的宫女。但这首诗却
-
张祜:题金陵渡2014-07-21
《题金陵渡》 作者:张祜 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。 注释: 1、金陵:南京。 2、津渡:渡口。 3、瓜州:今江苏邗江县南边。 译文: 在镇江附近金陵渡口的小山楼, 我一夜不能入眠心中自有忧愁。 月光西斜的时候江潮刚刚退落, 隔岸几点星火闪烁可能是瓜州? 赏析: 诗写偶见的江上清丽夜色。首句点题,次句抒发感慨;三、四句写因怀愁
-
张祜:集灵台·虢国夫人承主恩2014-07-21
《集灵台·虢国夫人承主恩》 作者:张祜 虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。 却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。 注释: 1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。 2、平明:天刚亮时。 译文: 虢国夫人受到皇上的宠恩, 大清早就骑马进入了宫门。 只嫌脂粉会玷污她的美艳, 淡描蛾眉就进去朝见至尊。 赏析: 第二首讽虢国夫人的骄纵风骚。虢国夫人是杨玉环的三姊,嫁给裴家,是