-
柳开:塞上·鸣骹直上一千尺2014-07-28
《塞上·鸣骹直上一千尺》 作者:柳开 鸣骹直上一千尺, 天静无风声更干。 碧眼胡儿三百骑, 尽提金勒向云看。 注释: 1、鸣骹:响箭。 2、勒:有嚼口的马络头。 赏析: 《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。万里晴空之下,辽阔草原之上,数百名健儿纵马驰骋。忽然,一枝响箭穿向云天,大家不约而同地立刻勒马伫立,昂首放目,凝神远望。诗人仿佛是一名技艺超群的
-
孔绍安:侍宴咏石榴2014-07-28
《侍宴咏石榴》 作者:孔绍安 可惜庭中树, 移根逐汉臣。 只为来时晚, 花开不及春。 注释: 1、移根:移植。 2、逐:跟随。 3、汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。 4、为:由于。 5、不及:赶不上。 翻译: 可怜庭院中的石榴树, 跟随着张骞,被从西域移植到了中原。 只是因为到中原的时间比其它植物晚, 所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。 赏析: 这是孔绍
-
薛道衡:人日思归2014-07-28
《人日思归》 作者:薛道衡 入春才七日, 离家已二年。 人归落雁后, 思发在花前。 注释: 1、人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。 2、人归落雁后:诗人回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后。 3、思发在花前:自己在花开之前就萌发了回乡的想法。 翻译: 入春已经七天了, 离开家已经有两年了, 回家
-
江总:长安九日诗2014-07-28
《长安九日诗》 作者:江总 心逐南云逝, 形随北雁来。 故乡篱下菊, 今日几花开? 翻译: 九月九日,勉强登高, 却无人送酒同欢, 心已经跟南云走了, 身体却随着北飞的大雁而来。 遥想故园的菊花, 大概在战场旁, 寂寞地开放吧。 赏析: 江总,南朝陈诗人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。从诗的第三句中“篱下菊”的用典可
-
北歌民歌:折杨柳歌辞2014-07-28
《折杨柳歌辞》 作者:北歌民歌 (一) 上马不捉鞭,反折杨柳枝。 蹀座吹长笛,愁杀行客儿。 (二) 腹中愁不乐,愿作郎马鞭。 出入擐郎臂,蹀座郎膝边。 (三) 放马两泉泽,忘不着连羁。 担鞍逐马走,何见得马骑。 (四) 遥看孟津河,杨柳郁婆娑。 我是虏家儿,不解汉儿歌。 (五) 健儿须快马,快马须健儿。 跸跋黄尘下,然后别雄雌。 注释: 1、捉鞭:拿起马鞭。
-
北朝民歌:陇头歌辞2014-07-28
《陇头歌辞》 作者:北朝民歌 (其一) 陇头流水,流离山下。 念吾一身,飘然旷野。 (其二) 朝发欣城,暮宿陇头。 寒不能语,舌卷入喉。 (其三) 陇头流水,鸣声幽咽。 遥望秦川,心肝断绝。 注释: 1、《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。 2、陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六
-
南朝民歌:作蚕丝2014-07-28
《作蚕丝》 作者:南朝民歌 春蚕不应老, 昼夜常怀丝。 何惜微躯尽, 缠绵自有时。 注释: 1、怀丝:双关语,谐“怀思”。 2、微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。 3、缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。 赏析: 本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝
-
庾信:寄王琳2014-07-28
《寄王琳》 作者:庾信 玉关道路远, 金陵信使疏。 独下千行泪, 开君万里书。 翻译: 玉门关外路遥远, 故都金陵信使稀。 千行眼泪不停流, 万里来信快开启。 赏析: 前二句言南北道远,音讯疏隔。言外之意:今日居然接到故人书信,不胜惊喜。后二句写拆阅书信时的心情。王琳怀雪耻之志,可以想象信中满纸慷慨悲壮之词,使人深受感动,为之下泪。诗人为何拆书下泪?是有感于故人万里寄书
-
刘昶:断句2014-07-28
《断句》 作者: 刘昶 白云满鄣来, 黄尘暗天起。 关山四面绝, 故乡几千里? 注释: 1、这首题为《断句》,“断句”同于“绝句”,就是联句未成的意思。 2、鄣:边地险要处的城堡。 赏析: 刘昶是宋文帝第九子。前废帝子业即位,怀疑刘昶有异志。于是他投奔北魏,亡命途中作此诗。诗的前两句写边关之景。白云之“来&rdqu
-
徐陵:关山月·关山三五月2014-07-28
《关山月·关山三五月》 作者:徐陵 关山三五月, 客子忆秦川。 思妇高楼上, 当窗应未眠。 星旗映疏勒, 云阵上祁连。 战气今如此, 从军复几年。 注释: 1、星旗:星名。 2、疏勒:西域国名,也是其王城。 3、云阵:军队。 翻译: 十五深夜的明月光,向关隘山川。 戍边的战士望着那皎洁的明月,思念起家乡; 站在那高高的城楼上,想起家中的妻子,
-
阴铿:晚出新亭2014-07-28
《晚出新亭》 作者:阴铿 大江一浩荡, 离悲足几重。 潮落犹如盖, 云昏不作峰。 远戍唯闻鼓, 寒山但见松。 九十方称半, 归途讵有踪。 翻译: 江水浩荡而去, 离愁却袭上心来, 真是几重波浪几重悲啊。 尽管江上潮势已经低落, 但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖, 水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。 戍鼓之声从远处隐隐传来, 顿添几分肃杀之气; 远眺江岸,
-
萧纲:蜀道难·巫山七百里2014-07-28
《蜀道难·巫山七百里》 作者:萧纲 巫山七百里, 巴水三回曲。 笛声下复高, 猿啼断还续。古诗三百首宋词三百首唐诗三百首全集
-
萧纲:蜀道难·建平督邮道2014-07-28
《蜀道难·建平督邮道》 作者:萧纲 建平督邮道, 鱼复永安宫。 若奏巴渝曲, 时当君思中。古诗三百首宋词三百首唐诗三百首全集
-
王籍:入若耶溪2014-07-28
《入若耶溪》 作者:王籍 艅艎何泛泛,空水共悠悠。 阴霞生远岫,阳景逐回流。 蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。 此地动归念,长年悲倦游。 注释: 1、艅艎:舟名。泛泛:船行无阻。 2、阳景:日影。回流:曲折的溪流。 3、逾:同“愈”,更加。 4、长年悲倦游:人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。 5、倦游:厌倦仕途而思退休。 赏析: 若耶溪在会
-
陶弘景:诏问山中何所有赋诗以答2014-07-28
《诏问山中何所有赋诗以答》 作者:陶弘景 山中何所有, 岭上多白云。 只可自怡悦, 不堪持赠君。 注释: 1、诏:帝王所发的文书命令。 2、怡悦:取悦;喜悦。 翻译: 你问我我山中有什么。 那我就告诉你, 这个山中只有白云, 我拥有白云。 只有在山中, 我才拥有它, 只要看到它, 我才会有好的心情。 所以我不会也不可能把它赠送给您。 赏析: 这是陶弘景隐
-
何逊:边城思2014-07-28
《边城思》 作者:何逊 柳黄未吐叶, 水绿半含苔。 春色边城动, 客思故乡来。 赏析: 在我国古典诗词中,婀娜多姿的杨柳和离情相思早就结下了不解之缘。有名的《诗经·小雅·采薇》云:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”诗人借道中所见,以言行役之久,寄托离情乡愁。到汉代,折柳赠别更蔚成风气。可怜灞桥柳,愁煞离别人。人们把杨柳
-
何逊:咏早梅2014-07-28
《咏早梅》 作者:何逊 兔园标物序,惊时最是梅。 衔霜当路发,映雪拟寒开。 枝横却月观,花绕凌风台。 朝洒长门泣,夕驻临邛杯。 应知早飘落,故逐上春来。 注释: 1、兔园:本是汉梁孝王的园名,这里借指扬州的林园。标:标志。物序:时序,时节变换。这两句是说,在花园里是容易看出时节的变化的,其中最使人惊异、最能标志时节变化的就是梅花。 2、拟:比,对着。这两句是说,梅花不怕霜雪、
-
沈约:夜夜曲·河汉纵且横2014-07-28
《夜夜曲·河汉纵且横》 作者:沈约 河汉纵且横,北斗横复直。 星汉空如此,宁知心有忆? 孤灯暧不明,寒机晓犹织。 零泪向谁道,鸡鸣徒叹息。 翻译: 银河纵横穿流、星斗横竖移动; 银河与北斗星都是在无知无情的空自流转, 又怎知我心中在想念一个人? 空房之内,一盎孤灯半明不灭, 不管天寒地冻,依然踏起织机, 织起布来。 泪流不止可又能向谁诉说呢? 只能听着
-
释宝月:估客乐四首2014-07-28
《估客乐四首》 作者:释宝月 (其一) 郎作十里行,侬作九里送。 拔侬头上钗,与郎资路用。 (其二) 有信数寄书,无信心相忆。 莫作瓶落井,一去无消息。 (其三) 大艑珂峨头,何处发扬州。 借问艑上郎,见侬所欢不? (其四) 初发扬州时,船出平津泊。 五两如竹林,何处相寻博。 赏析: 以上四首诗,分为两组,写作于南齐永明(483—493)年间。&ldq
-
范云:之零陵郡次新亭2014-07-28
《之零陵郡次新亭》 作者:范云 江干远树浮,天末孤烟起。 江天自如合,烟树还相似。 沧流未可源,高帆去何已。 注释: 1、干:大水之旁。 2、沧:苍。水色青苍,所以流水称“沧流”。未可源:言不能穷其源。已:止。末二句写水程行役之劳。 赏析: 这首诗是诗人赴零陵(治所在今湖南零陵)内史任,在新亭止宿时所写的。新亭在今江苏省南京市南,地近江滨,当时是朝士们
-
谢朓:王孙游·绿草蔓如丝2014-07-28
《王孙游·绿草蔓如丝》 作者:谢朓 绿草蔓如丝,杂树红英发。 无论君不归,君归芳已歇。 注释: 1、蔓:蔓延。 2、英:花。 3、无论:莫说。 4、歇:尽。 翻译: 地上长满了如丝的绿草, 树上开满了烂漫的红花, 已是暮春时节了。 莫说你不回来, 即使回来,春天也过去了。 赏析: 这是一首乐府诗,《乐府诗集》收入“杂曲歌辞”
-
谢朓:晚登三山还望京邑2014-07-28
《晚登三山还望京邑》 作者:谢朓 灞涘望长安,河阳视京县。 白日丽飞甍,参差皆可见。 余霞散成绮,澄江静如练。 喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。 去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。 佳期怅何许,泪下如流霰。 有情知望乡,谁能鬒不变? 注释: 1、三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。 2、灞涘望长安:借用汉末王粲《七哀诗》“南登霸陵岸,回
-
鲍照:赠范晔诗2014-07-28
《赠范晔诗》 作者:鲍照 折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。 注释: 1、驿使:传递书信、文件的使者。 2、陇头:陇山,在今陕西陇县西北。 翻译: 折梅花的时候恰好遇到信使, 于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。 江南也没什么(可以相赠), 且送给你一枝报春的梅花吧。 赏析: 古今吟咏岭梅词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅
-
鲍照:梅花落·中庭杂树多2014-07-28
《梅花落·中庭杂树多》 作者:鲍照 中庭杂树多,偏为梅咨嗟。 问君何独然? 念其霜中能作花,露中能作实。 摇荡春风媚春日,念尔零落逐寒风, 徒有霜华无霜质。 注释: 1、中庭:庭院中。 2、咨嗟:赞叹声。 3、君:指“偏为梅咨嗟”的人。这句是假托杂树的问话:你为什么单单赞赏梅花? 4、其:指梅。作花:开花。作实:结实。以下是诗人的回答
-
鲍照:拟行路难·其六2014-07-28
《拟行路难·其六》 作者:鲍照 对案不能食,拔剑击柱长叹息。 丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼! 弃置罢官去,还家自休息。 朝出与亲辞,暮还在亲侧。 弄儿床前戏,看妇机中织。 自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直! 注释: 1、案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。 2、会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢? 3、安能:怎能。