智慧树知到《英汉翻译理论与实践》章节测试答案
第一章
1、1.Little fish does not eat big fish.
最合适的译文是_。
A:小鱼吃不了大鱼。
B:小鱼不吃大鱼。
C:小鱼怎么吃得了大鱼?
D:胳膊拧不过大腿。
答案: 胳膊拧不过大腿。
2、If the dose is nasty, swallow it fast.
最合适的译文是_。
A:苦药一口吞。
B:苦药难吃,就快快吞
C:这药很难吃, 赶快往下咽。
D:这药很难闻, 难以下咽。
答案: 苦药一口吞。
3、The sun rose from the sea.
最合适的译文是_。
A:太阳升出海面。
B:太阳从海面上升出来。
C:一轮红日从海平面冉冉升起。
D:那轮红日从海平面冉冉升起。
答案: 一轮红日从海平面冉冉升起。
4、Mao Tse-tung was well bred, but insides he was made of steel, of resistant, of tough tissue.
最合适的译文是_。
A:毛泽东有很好得教养,内部有钢,有坚强得抗力,示由坚韧得材料制成的。
B:毛泽东外表温文尔雅,实际上却是钢筋铁骨,坚忍不拔。
C:毛泽东教养有素,精神之柱钢铸铁打,是由坚韧的组织构成的。
D:毛泽东很有教养,内心具有钢铁般意志,百折不回。
答案: 毛泽东外表温文尔雅,实际上却是钢筋铁骨,坚忍不拔。
5、It was a delicate surgical operation. The word “delicate”可译成__
A: 虚弱的
B: 奢侈的
C:难做的
D: 精致的
答案: 难做的
6、They killed a bottle kaoliang between them.最合适的译文是__
A:他们二人喝了一瓶高粱酒就相互杀死了对方。
B:他们二人对酌,把一瓶高粱就喝得一干二净。
C:他们两人之间喝完了一瓶高粱酒。
D:他们把一瓶高粱糟蹋了。
答案: 他们二人对酌,把一瓶高粱就喝得一干二净。
7、If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 最合适的译文是__
A:多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。
B:如果很多人胜利,那么少数人痛苦。
C:很多人胜利时刻,少数人痛苦之时。
D:多数人胜利,少数人痛苦。
答案: 多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。
8、“功能对等”理论是翻译学家__提出来的。
A:泰特勒
B:许渊冲
C: 奈达
D:辜正坤
答案: 奈达
9、严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作?
A:《天工开物》
B: 《天演论》
C:《物种起源》
D:《高老头》
答案: 《天演论》
10、n Chinese society, beef is regarded a “heaty” meat. You would eat it because the weather is cold, or because you need to stimulate your energy levels.最合适的译文是__
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
1/28 1 2 3 4 5 下一页 尾页相关文章:
智慧树知到《西班牙语初体验》章节测试答案04-23
智慧树知到《游美国学英语》章节测试答案04-23
智慧树知到《中药化学》章节测试答案04-23
智慧树知到《人力资源管理》章节测试答案04-23
智慧树知到《生理学(齐齐哈尔医学院)》章节测试答案04-23
智慧树知到《基因探秘》章节测试答案04-23
智慧树知到《数字图像创意设计(PhotoShop)(山东联盟)》章04-23
智慧树知到《审计移动大讲堂》章节测试答案04-23