英语翻译多谢您的来信(或信息),您忙把.第一句好说,thanksforyourinfo关键是第二句意译的话应该怎么说,plzfocusonyourbuz行吗?要意译的哦对了,对方是长辈,goahead

时间:2024-04-30 20:40:41 5A范文网 浏览: 平时作业 我要投稿

问题描述:

英语翻译
多谢您的来信(或信息),您忙把.
第一句好说,thanks for your info
关键是第二句意译的话应该怎么说,plz focus on your buz行吗?要意译的哦
对了,对方是长辈,go ahead / have your time

最佳答案

真正的书信体,你可以考虑把后买您一句话给省略掉,就是表示感谢,口语中可以说"您忙......",书面体就不要用了.

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

相关文章:

我在厨房改为疑问句04-30

关于电阻的大小,以下说法正确的是(温度变化的影响忽略不04-30

观察下面各题你能发现什么规律04-30

物理磁场问题[十万火急!]大家都知道,一段闭合的导体切04-30

弹簧测力计上挂一金属块,手提弹簧测力计让金属块有35的04-30

体温计里的水银在测量体温后为什么会在细管处断开?“04-30

虎门销烟在什么时间??04-30

谈谈你对黄宗羲观点的理解04-30

耦合器的耦合长度为什么都不等于波导波长的四分之一?04-30

下列与光现象有关的歇后语中,能出现实像的是a管中窥豹04-30

热搜文章
最新文章