1.A petroleum refinery is a factory that takes a raw material (crude oil) and transforms it into petrol and hundreds of other useful products. 译文:炼油厂是采用原油为原料并将其转变为汽油以及成百上千种有用产品的工厂。 | |
| 2.The vapor enters the bottom of a long column (fractional distillation column) that is filled with trays or plates. 译文:蒸汽进入装有塔板的分馏塔底部。 | |
| 3.Natural gas is predominantly methane (CH4), which has the lowest boiling point and least complex structure of all hydrocarbons.译文:天然气的主要成分是甲烷,在所有的烃类化合物中甲烷的沸点最低,结构最简单。 | |
| 4.Distillation is a physical process used to separate mixtures that contain at least one liquid.译文:蒸馏是一种用来分离含有一种以上组分液体混合物的化学过程。 | |
| 5.The crude oil separates into fractions according to weight and boiling point. 译文: 原油根据重量和沸点的不同而分解。 | |
| 6.Some refineries also have cokers, which use heat and moderate pressure to turn the really heavy fractions into lighter products and a hard, coal like substance that is used as an industrial fuel. 译文:有些炼油厂还有焦化装置,可在高温和中压下将重馏分转化为较轻馏分和一种坚硬、似炭的物质,这种物质可用作工业燃料 | |
| 7.Petroleum products are hydrocarbon compounds, containing combinations of hydrogen and carbon with various molecular forms.译文:石油产品是碳氢化合物,他们含有不同的氢原子和碳原子。 | |
| 8.The high-boiling hydrocarbons that are isolated and liquefied are called natural gas condensates.译文:被分离并液化的高熔点的碳氢化合物叫做天然气。 | | 1.石油 | |
| 2.高沸点的物质 | |
| 3.building blocks | |
| 4.ethyl alcohol | |
| 5.kerosene | |
| 6.acetylene | |
| 7.heat exchangers | |
| 8.分解蒸馏,干馏 | |
| 9.cat cracker | |
| 10.高分子量 | |
| 11.石油焦(炭) | |
| 12.分馏 | |
| 13.liquefied petroleum gas | |
| 14.distillation towers | |
| 15.vapor phase | | |
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
相关文章:
环境法学y 过程性评测(13)【参考答案】04-30
环境法学y 过程性评测(14)【参考答案】04-30
秦始皇一生未娶的原因是什么04-30
环境法学y 过程性评测(12)【参考答案】04-30
赵高跟嬴政是什么关系 秦始皇重用赵高的原因04-30
我国古代24史的第一部是04-30
齐国历代国君列表简介04-30
战国齐国历代国君列表04-30
扶苏和蒙恬为什么不反抗 原因是什么04-30
李斯为什么不扶持扶苏 原因是什么04-30