苛政猛于虎文言文翻译

时间:2024-04-30 17:22:11 5A范文网 浏览: 平时作业 我要投稿

孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“(因为)这里没有残暴的政令。”孔子说:“子路要记住,残暴的政令比老虎还要可怕!”

苛政猛于虎文言文翻译

《苛政猛于虎》原文

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。”

《苛政猛于虎》赏析

这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。

孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

相关文章:

如何提高英语听力 听力水平差怎么提升04-30

英语听力怎么提高 最佳训练方法04-30

怎样学好英语有什么好方法04-30

英语成绩差应该怎么弥补 英语学习的技巧04-30

高中生怎么自学英语快速提高04-30

英语0基础应该从哪里开始学高中04-30

高一英语差怎么办补上来 从哪开始补04-30

高三怎么学英语 怎样快速提分04-30

学习英语好方法有哪些 英语快速提分秘诀04-30

高中英语学习方法总结归纳04-30

热搜文章
最新文章