卜算子咏梅陆游梅翻译

时间:2024-04-30 13:16:11 5A范文网 浏览: 平时作业 我要投稿

驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

卜算子咏梅陆游梅翻译

《卜算子·咏梅》原文

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。(着同:著)

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

《卜算子·咏梅》注释

卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,双调四十四字,上下片各两仄韵。

驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

更:又,再。

著(zhuó):同“着”,遭受,承受。

苦:尽力,竭力。

争春:与百花争奇斗艳。

一任:全任,完全听凭。

群芳:群花,这里借指苟且偷安的主和派。

碾(niǎn):轧烂,压碎。

作尘:化作灰土。

香如故:香气依旧存在。故:指花开时。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

相关文章:

如图甲所示,宽度为d=0.1m的区域I内存在水平向左的匀强04-30

.某次数学竟赛,有1/3的学生通过初赛,通过初赛学生的平均04-30

氢原子处于基态时,原子的能量为E1=-13.6ev,问(1):当氢04-30

一空心球,截面积如图所示,球的总体积为V,空心部分的体积04-30

如图所示,正方体木块漂在水中,并有一部分露出水面,若要使04-30

一个运动员进行爬山训练.从A地出发,上山路长11千米,每04-30

把装满水的量筒,口朝下没在水中,如图所示,抓住筒底向上提04-30

如图,在一个长为50cm,宽为40cm,高为30cm的长方体盒子的顶04-30

小鸟在空中自由飞翔是平移还是旋转呀04-30

李然的自白诗,其中有句是:我渴望自由,但我深深地知道04-30

热搜文章
最新文章