楚人有鬻盾与矛者文言文翻译

时间:2024-04-30 12:27:42 5A范文网 浏览: 平时作业 我要投稿

有个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

楚人有鬻盾与矛者文言文翻译

原文

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

中心思想

《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

相关文章:

尧舜禹夏商周顺口溜04-30

过程比结果更重要的名言04-30

悲剧之父是谁04-30

景行行止xing还是hang04-30

守株待兔的启示和道理04-30

吾父是什么意思04-30

从前车马慢完整的诗04-30

过渡段的作用04-30

子不教父之过出自哪里04-30

屈原是唐朝还是宋朝04-30

热搜文章
最新文章