齐欲伐魏文言文翻译及注释

时间:2024-04-30 11:26:40 5A范文网 浏览: 平时作业 我要投稿

《齐欲伐魏》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。下面整理了原文翻译及注释,供大家参考

齐欲伐魏文言文翻译及注释

《齐欲伐魏》原文及翻译

齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休士也。(选自《战国策·齐策》)

译文

齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了(它们)而抓获它们,没有费一点力气,就独自获得了利益。现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。\"齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。

注释

1.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的极快的狗

2.各死其处(各)各自

3.田父:农夫

4.顿:使......困倦

5.谢:遣散

7.擅:得到

8.弊:疲劳。这里是使……疲劳

9.逐:追逐。

10.恐:担心

11.疾:跑快

12.顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。

13.环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

相关文章:

kind of 后面加单数还是复数04-30

英语的五种基本句型是什么 具体怎么用04-30

英语中定语怎么判断04-30

英语开学第一课怎么上 需要注意什么04-30

政治怎么学才能提高成绩 有什么窍门04-30

高一政治必修一重点知识笔记04-30

高三学生怎样快速提高政治成绩04-30

社会主义制度是我国的根本制度吗04-30

高中物理竞赛能自学吗 方法是什么04-30

温度与湿度的关系 会相互影响吗04-30

热搜文章
最新文章