浅谈英汉语社会关系空间隐喻化认知研究

时间:2024-04-26 15:01:38 5A范文网 浏览: 论文范文 我要投稿

  论文关键词: 英汉语社会关系 空间隐喻 认知
  论文摘 要: 空间隐喻对人类的概念形成具有特别重要的意义。文章从认知的角度,通过大量的语料,主要从权势关系、亲疏关系两个方面来探讨英汉语中社会关系的空间化隐喻现象。我们发现,空间隐喻其实直接来源于人们的身体体验和共同的物质经验。人们将自己亲身体验的表示空间的意象图式投射到表示社会关系的抽象事物中去,进行抽象化认知,从而达到认识事物的目的。  
   
  一、引言 
  隐喻不仅仅是一种语言现象,它其实还是人类思维的一种方式。隐喻是一种重要的认知模式,是新的语言产生的根源。它与人类的思维方式和思维发展密切相关。莱考夫和约翰逊(1980)认为,隐喻在日常生活中是无处不在,隐喻不但存在于语言之中,而且存在于思想和行动之中。我们赖于进行思考和行动的日常概念系统,在本质上也是隐喻的。从不同角度对隐喻可以有不同的分类。莱考夫和约翰逊(1980)根据始源域的不同,将概念隐喻分为三大类:空间隐喻、实体隐喻和结构隐喻。根据莱考夫和约翰逊(Lakoff & Johnson,1980:14)的观点,空间隐喻来源于直接的身体体验,因为人类在最初认识世界的时候,可能是从自身在空间环境中的位置和运动开始的。 
  在空间隐喻化认知的工作机制中,意向图式(image schema)起着关键的作用。意象图式是人类在对事物间基本关系的认知基础上构建的认知结构,是人类的经验和对事物的理解中形成的联系抽象关系和具体意象的组织结构,是人类理解和认知更复杂概念的另一种基本结构。人们将自己亲自体验的上下、内外、前后等表示空间的意象图式投射到表示数量、状态、范围等抽象事物中去,进行空间隐喻化的认知,从而达到认识事物的目的,因此空间隐喻化认知是人类认识世界的一种主要的隐喻认知方式(Lakoff&Johnson,1980:14)。空间隐喻充分体现了人类认知世界的规律。人们能用视觉、听觉等感官直接感知空间的上下、高低、大小、远近及内外,而时间、范围、状态、数量、社会地位等抽象概念是看不到、摸不着的,所以人类就用空间概念描述这些抽象概念。 
  马克思指出,人的本质是一切社会关系的总和。此意即为社会关系源于人,因为有了人类,人与人之间便产生了各种复杂的关系,这些关系就统称为社会关系。社会关系中主要有权势关系和亲疏关系。人们经常会利用空间概念来隐喻认知和表达权势关系和亲疏关系等社会关系和社会现象。文章主要从权势关系、亲疏关系两个方面来探讨汉语中社会关系的空间化隐喻现象。 
  
  论文检测天使-免费论文相似性查重http://www.jiancetianshi.com
二、英汉语权势关系的空间隐喻化认知 
  权势关系是地势和体积的隐喻。社会语言学家把有等级差异和层级差异的社会关系称为权势关系,如封建社会的皇帝与臣子、主人与家奴、头领与随从等之间的尊卑关系,父母与子女之间的长幼关系,及领导者与被领导者之间的上下级关系,等等。 
  1.空间维度词“上下”隐喻权势关系 
  汉语中,权势关系常常采用“上”、“下”等空间词语来表达,“上X”代表处于权势关系的高势地位者,“下X”代表处于权势关系的低势地位者。 
  (1)观袁守虽得民,然自喜轻上,其祸非外至也。——明·高启《书博鸡者事》 
  (2)陵压百姓而邀其上者,何故——宋·苏轼《教战守》 
  (3)上户(富家巨室);上厅(官署);上宪(上司;上级官员);上上乘(等级最高的);上位(高位,显达的职位;特指君位,帝位);上冢(指首辅,朝廷大臣);上坐,上席(受尊敬的席位)等。 
  (4)不耻下问。——《论语》 
  (5)上下齐同。——《资治通鉴》 
  (6)下级、下人、下层、下头、下面、下凡、下放、下台、下野、下达等。 
  英语中权势关系常用up,down等表示,如: 
  (7)He came up against the local police. 
  (8)The family has come down in the world. 
  (9)Everyone from the mayor down to the peddler contributed to the relief fund. 
  地位低下者面见或结交高势地位者,或是把东西呈交给高势地位者,或是到高势地位者所在的地方,或是从低势地位升迁到高势地位,如此之类的社会行为,在汉语中,都可以用“上X”表示,反之,则用“下X”表示。如“上书”是“给地位高的人写信,以陈述政见”;“上行列车”是“朝着首都方向行驶的列车”;“下凡”是指“天上的神仙来到人世间”,神与人具有尊卑关系,神从他居住的天上来到人所生活的凡间,用“下”而不用“上”;“下野”是指从政者被迫下台,从高势地位到了低势地位。在英语中,一般用come down to来表示,如:The landowner comes down from London twice a year to visit his farms.(地主每年从伦敦回乡下两次视察他的农场。)。 
  2.空间维度词“高低”、“up,top,bottom”隐喻权势关系 
  “高”、“低”等空间词语也可以用来隐喻权势关系。同样,“高X”代表处于权势关系的高势地位者,“低X”代表处于权势关系的低势地位者。 
  (10)轻辞天子,非高也,势薄也。——《韩非子·五蠹》 
  (11)高干子弟、高官厚禄、高邻、高座、高姓大名、高就、高升、高攀等。 
  (12)我常州姓沈的,不是什么低三下四的人家。——清·吴敬梓《儒林外史》 
  (13)剪草皮又怎么低下呢?——老舍《柳家大院》 
  英语中权势关系常用up,top,lofty,bottom等表示,如: 
  (14)He has a lofty position. 
  (15)He is at the bottom of the social hierarchy. 
  (16)He rose to the top of the class. 
  (17)Group managing director Tom is moving up to the new post of chief executive. 
  “高低“用来喻指称社会地位并非偶然。社会地位、等级制度和权势紧密相连,地位越高,等级越高,权势越大,反之亦然。在很多场合,社会地位或等级高的人或事物往往被放于较高的位置,反之,则被放在较低的位置。例如:体育比赛的颁奖典礼上,冠军站在最高处,亚军次之,季军更次之。各种会议中坐在台上的都是地位高的上级领导、坐在台下的都是普通干部或民众。因此,利用地势高低隐喻人的地位高低符合人们的认知心理。此外,“高低”还可以分别表示从低处到高处、从高处到地处的运动,而这种运动是以地势关系为背景的。“高低”在与权势关系相关联的一些社会现象的表达上,也体现着地势关系在权势关系上的投射,如:高就、高升和高攀。 
  3.空间维度词“大小”隐喻权势关系 
  (18)吾长见笑于大方之家。——《庄子·秋水》 
  (19)大臣、大官、大人物、大亨、大腕、大丈夫、大男人、大人、大员等。 
  (20)碧玉小家女,不敢攀贵德。感郎义气重,遂得结金兰。——《乐府诗集·碧玉歌》 
  (21)小辈、小妾、小丑、小偷、小人、小字辈、小女子、小孩小户等。 
  (22)big brother,big name,big wheel,big deal,big bug,etc. 
  (23)small fry,small holder,small potato,small-shot,etc. 
  “大小”表示事物的体积,就一般意义而言,大者彰而小者微,因此,将空间上的体积关系投射在权势关系上,“大X”表示高势地位者,有名望、有地位的或者是有价值的重要的某人或某物,而“小X”则表示低势地位者、无足轻重的或无甚价值的而且通常是小小的或次要的某人或某物。 
  三、英汉语亲疏关系的空间隐喻化认知 
  社会关系除了权势关系外,还有亲疏关系。为了表示社会群体中普遍存在的尊卑长幼、远近亲疏概念,交际双方不可避免地遵从特定的社会规约,选用合适的称代形式(address forms)来达到确定彼此社会地位和表示不同人际关系的目的。 
  [8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0425/fontbr />  1.空间维度词“远近”隐喻亲疏关系 
  (24)庙在大门之内,不敢远亲也。——《汉书·韦玄成传》 
  (25)亲戚故旧,早已疏远。——茅盾《一个女性》 
  (26)第二天上午,陶祖泰去拜望夫人那位远房侄儿。——茅盾《烟云》 
  (27)若遇此等人,敬而远之,以免杀身之祸。——清·刘鹗《老残游记》 
  在现实生活中,关系不太融洽的人之间或当人们相互不接触、不接近时,关系会比较生疏,自然就会保持较远的距离。此时,表示空间距离的“远”投射到表示人际关系的“远”,于是便产生了“远”喻“关系生疏、不接近”的隐喻表达。相反,当人们关系比较好时,他们经常会手拉手、肩并肩或挨得很近。此时,表示空间距离的“近”投射到表示人际关系的“近”,于是便产生了“近”喻“关系亲密”的隐喻表达方式。在古代汉语中,“近”还可以更进一步引申为“宠爱”,将“关系亲密”的程度加深。 
  2.空间维度词“内外”隐喻亲疏关系 
  (28)这是内人。她身体不太好。——杨沫《青春之歌》 
  (29)河北人事多由内政,绮罗金翠不可废阙。——颜之推《颜氏家训·治家》 
  (30)内子躬自辟纑,易日用蔬菜。——钮琇《觚剩·公归集》 
  (31)夫妇相称曰外内,晋、魏以前无之。——清·钱大昕《恒言录》 
  (32)外戚、外宾、外客、外公、外乡、外姓等。 
  “内”原指里面,与“外”相对。用作隐喻,“内外”是容器在亲疏关系上的投射,“内”表示关系亲近,“外”表示关系疏远。陈家旭(2007)认为同在容器之内或在同一个空间内的关系自然比较亲近,而“外”隔着容器的界避或者被隔在另外一个空间,关系自然比较疏远。因此常常用“内外”来隐喻亲疏关系。 
  而英语中,用空间概念隐喻亲疏关系的情况比较少,不像汉语那样多。之所以产生如此之大的差别,是因为两个民族的语言文化、风俗习惯、历史制度等不同。在英国文化中,家庭和家族在国家政权中的地位远不如中国家庭、家族那么重要。亲属关系对本人而言显得不那么重要。在他们的观念中,一般的亲属与其他人实在没有什么两样,因此,就更没有必要细分血亲、姻亲。反映在亲属称谓上,自然表现出既贫乏又松散,既无内外,又无主次,甚至男女不分。如:祖父、外祖父统称为grandfather,伯父、叔父、姑父、舅父、姨夫等统称为uncle,堂兄、堂弟、堂妹、表妹、表弟均不分性别,统称为cousin等。 
  四、结语 
  认知语言学界普遍认为,在所有隐喻中,空间隐喻对人类的概念形成具有特殊重要的意义,因为多数抽象概念都是通过空间隐喻来理解和表达的。文章从认知的角度,通过大量的语料,主要从权势关系和亲疏关系两个方面来探讨英汉语中社会关系的空间化隐喻现象。我们发现,空间隐喻其实直接来源于人们的身体体验和共同的物质经验,它不受时间和地域的限制。人们将自己亲身体验的上下、高低、大小、远近及内外等表示空间的意象图式投射到表示社会关系的抽象事物中去,进行抽象化认知,从而达到认识事物的目的。通过分析,我们不仅进一步理解了汉语中的空间维度词,而且对于社会关系的空间隐喻化认知有了系统的了解和掌握。 
   
  参考文献: 
  〔1〕K?魻vecses,Zoltan.Metaphor:A Practical Introduction〔M〕.Oxford:Oxford University Press,2002. 
  〔2〕Lakoff,G.& Johnson,M.Metaphors We Live by〔M〕.Chicago:The University of Chicago Press,1980. 
  〔3〕Ungerer,F.&Schmid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics〔M〕.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001. 
  〔4〕陈家旭.隐喻认知对比研究〔M〕.上海:上海学林出版,2007. 
  〔5〕赵艳芳.认知语言学概论〔M〕.上海:上海外语教育出版社,2001. 
  〔6〕王晶,覃修桂.英汉“远”的空间隐喻认知对比研究〔J〕.外语艺术教育研究,2009,(12). 
  〔7〕英语“UP”和汉语“上”的空间隐喻对比研究〔J〕.江苏科技大学学报,2009,(12). 
  [8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0425/fontbr /> 

相关文章:

试论对英语课堂教学互动合作的探析04-26

试论新课改背景下英语教师口语发展研究04-26

浅谈英语课堂互动教学的现状及必要性研究04-26

试论职中英语课堂互动教学的探索与实践04-26

浅析非英语专业研究生英语课堂互动的几种有效方法04-26

浅谈高职院校旅游专业英语教学初探04-26

浅谈中职机电专业英语词汇教学探析04-26

浅论高职计算机专业英语的教与学04-26

试论高职模具专业英语教学研究04-26

试论如何提高涉外护理专业护理英语的教学水平04-26

热搜文章
最新文章