浅谈突破商务英语学习瓶颈:论跨文化交际能力

时间:2024-04-26 14:55:45 5A范文网 浏览: 论文范文 我要投稿

  论文关键词: 商务英语 跨文化交际 文化差异
  摘要:经济的全球化对商务英语教学提出了更高要求:需要培养一大批既有扎实商务知识又精通各国文化习俗的专业人士。本文从具体分析各类文化的差异入手,讨论在商务英语教学中如何培养学生跨文化交际能力,以适应时代发展的要求。
  
  随着全球化和社会经济一体化的发展,特别是我国加入世贸组织以后,我国同世界各民族之间的联系变得更加密切,各国之间的商务活动也变得频繁,对商务人才的需求逐步增加。我们发现,现代社会发展到今天,它需要的不再是只会说英语的人才,而是需要既懂得国际商务运作规则又能成功地与不同文化背景的人进行涉外交流活动的高层次商务英语人才。因为不同国籍、不同肤色、不同社会背景的人,在交往过程中不可避免会产生一些文化差异的问题。在商务交际的过程中,如果人们不了解对方的文化背景,对文化的误解很有可能会导致摩擦的发生,甚至会造成交易的失败。很多英语已经有了很好基础的人,在与外宾交往中还是感觉力不从心,不能深入了解对方和对方的需求。如果没有深入了解西方的文化习俗,就会感到自己陷入了瓶颈中,无法前进。
  一、 商务英语与商务英语教学
  商务英语在国际上作为“专门用途英语”的一种,以其实用性和应用性的特征而独树一帜。随着教育部对商务英语本科专业设置的批复,我国的商务英语教学和研究又迎来了一个高潮。温家宝总理在针对中国教育现状的讲话中指出:教育要与社会需求接轨,我们培养的应该是社会需要的人才。因此,商务英语教学无论从广义还是从狭义出发,都要基于以实用为主的原则,改变以往纯语言学习的局面,要语言与文化并重,以适应经济全球化对人才的要求。
  
  论文检测天使-免费论文相似性查重http://www.jiancetianshi.com
二、 培养跨文化交际能力
  商务英语的培养目标应该包括以下几个方面:语言能力、策略能力、语用能力、跨文化交际能力和商务知识。而在我国高校的商务英语教学中,依然把重点放在英语技能和商务知识两个方面,忽略了文化教学,跨文化交际技能和商务英语结合较少,或者根本没有结合。这种单一教学模式往往使学生误认为会说英语,懂得商务知识就能顺畅地进行跨国商务活动,从而造成学生缺乏跨文化交际意识,缺乏跨文化交际能力。
  著名语言学家Thomas这样说过:“语法错误从表层上就可以看出来,听话者很容易发现这类错误,这种错误一旦发现,听话者便会认为说话者缺乏足够的语言知识,因此可以谅解。语用失误则不会像语法错误那样被看待,若一个能说一口流利外语的人出现语用错误,他可能被认为缺乏礼貌和不友好。他在交流中的失误便不会被归咎为语言能力的缺乏,而会被归咎为粗鲁和敌意。”所以,作为英语教师,我们一定要使学生意识到跨文化交际过程中的语用错误比起语法错误要致命得多,使他们了解汉英语言之间的差异,增强其“跨文化敏感性”,培养跨文化交际能力。
  三、 各类文化差异分析
  (1)社交语用错误,导致误解。社交语用错误指由于文化背景不同而犯的语用错误,牵涉哪些话该讲,哪些话不该讲,哪些属于个人隐私,人际关系的远近,人们的权利和义务等,与人们的价值观念有关。利奇曾说:语用原则基本上是共有的,但它们的相对重要性却由于文化的不同而相异。有些东方文化(如中国、日本)一般比西方国家更看重谦虚的原则。比如,一个售货员把汉语中招呼顾客用语“您要点什么”套用到英语中,去招呼说英语的顾客“What do you want?”对方就会感到这位中国售货员缺乏礼貌。而合适的问题应是“What can I do for you?”或者“May I help you?”一位访美女学者在宴会上听到别人称赞她的衣服“That’s a lovely dress you have on.”她不会用“Thank you”作答,马上按汉语习惯说“No, no, it’s just a very ordinary dress.”结果闹了笑话。
  又如:接待外宾时,外宾用Thank you表示感谢,可接待员却说:It’s my duty to do so. 殊不知,一句You are welcome 就能解决问题了。到机场接一位重要的客人,不能照汉语习惯:您一路辛苦了(You must be tired)。对方定会生气地以为你说他身体不行,对你心怀不满。以上几个例子,都是属于一种文化干扰,即学习者不知不觉地将本民族的习惯或文化模式套用或强加到所学语言中去,产生理解的偏误,直接导致交际的失败。
  [8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0425/fontbr />
  (2)审美习惯差异,导致误解。不了解对方与己不同的审美观、审美习惯,会起到恰恰相反的效果。比如,有一家宾馆为了吸引外宾,在做广告时煞费苦心,把宾馆作了一番描绘。其中有这样的句子:“十里蛙声不断,九溪曲流潺潺”。按照我们的审美习惯,这无疑是一个十分幽美、娴静的环境,是人向往的去所。然而,英美人讲究的是privacy,他们讨厌吵闹声,包括这里的蛙鸣声。因此,可想而知,这家宾馆的外宾定会寥寥无几了。再如中国人称为“龙”的传人,它历来是权力、力量、吉祥的象征,而在英语文化中,“dragon”乃一种恐怖的怪物“mythical monster like reptile”。
  (3)对颜色和图案的偏好不同,导致误解。在国际贸易中,商品的装潢颜色很有讲究。意大利喜欢绿色,巴西人忌绿色,日本人忌黄色,泰国人忌红色,比利时人埃及人忌蓝色,土耳其人忌花色,欧美等国忌黑色。如果不了解这一点 ,不尊重这一颜色偏向,你就卖不出商品,当然也赚不了外汇。又如,日本人认为荷花图形不吉祥,因此,在设计商品装潢画面时如果能投其所好,就会有利于扩大出口,起到事半功倍的效果。
  (4)对体态语理解不同,导致误解。不同民族的人使用相同或相近的体态语,却表达着不同的语义。比如世界上绝大多数民族点头称“是”,但也有一些民族摇头称“是”。比如欧洲的阿尔巴尼亚国和亚洲的尼泊尔国,点头就表示“不”,摇头表示“是”。
  又如,美国人用拇指和食指连成一个圆圈,表示OK,而欧洲人将这种手势视为猥琐下流的动作。美国人两眼正视对方,眼光直接接触,表示感兴趣,波多黎各人则不正视,避开对方眼光,以示尊重,而非洲尼日利亚人甚至把正视别人看成是对人不敬的表现。
  再如,我们熟知的OK手势,在美国人看来表示“行、可以”,而在法国人眼中表示毫无价值的“零”,在日本则代表“钱”。所以,我们在交流过程中,要充分考虑到某些非语言手段的非普遍性,以及独特的民族性和地区性,以便尽量避免造成歧义。
  另外,体态语也是随着文化的改变而改变的。比如,在中国,年轻的同性朋友挽着胳膊在马路上走,被看成是朋友之间关系密切,而在美国,则有可能被误认为是同性恋者。
  四、 如何培养学生跨文化交际能力
  在商务英语教学中,具体可以从以下几个方面培养学生跨文化交际能力:
  ①在学生的教材中应当加入有关西方社会的风俗习惯和行为模式的内容,多开设一些历史、人类学以及社会学等方面的课程。
  ②教师在课堂上应有意识地培养学生的“语用意识”,还可通过给学生观看英语录像、讲座、电影,阅读现代文学作品,充分发挥外籍教师的作用等渠道以达到目的。
  ③课堂上多组织学生就不同民族不同地区文化习俗的区别进行讨论,培养学生对文化差异的敏感能力。
  ④课外多鼓励学生与母语是英语的外国人进行交流,多阅读一些有关跨文化交际方面的书籍,并且广泛阅读一些文学作品或故事剧本,提高其对文化差异的理解。
  ⑤定期举办有关各国文化习俗方面的讲座。如有可能,举办夏令营等活动,送学生到外国学习,和当地人生活一段时间,切身体会各国文化差异。
  语言是文化的载体,又是文化的一部分。在商务英语教学中如果我们不重视文化知识,显然会落后于客观的需要。所以,必须注重提高学生的文化敏感,提高他们跨文化交际的能力,了解和熟悉所学语言国家的文化,以达到更顺畅交际的目的。
  
  参考文献:
  [1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
  [2]王笃勤.大学英语自主学习能力的培养[J].外语界,2002(5).
  [3]孟宪英.高职商务英语教学应注重培养跨文化交际能力[J]. 辽宁高职学报2004(6).
  [8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0425/fontbr /> 

相关文章:

如何激发学困生学习英语的兴趣04-26

英语口语——英语学习者急需突破的瓶颈04-26

对初中英语课堂实效性的探究04-26

导入是授新课的关键04-26

怎样帮助初一学生快速步入英语殿堂04-26

挖掘教材内容 加强听说训练04-26

小议初中英语教学的生活化04-26

新课改理念在英语学习中的应用04-26

新课标下如何提高英语课堂教学的有效性04-26

初中英语教学中的审美教育04-26

热搜文章
最新文章