论文摘要:语言是文化的载体。每一种语言都与某一特定的文化相对应。语言与文化关系密切,这已是不可置疑的事实。学习一门外语的过程,也是了解和掌握其国家文化背景知识的过程。掌握国家文化背景知识的程度直接影响到一个人的语言知识的使用能力,是能否得体地运用语言的前提。在英语教学中,教师可以通过词汇教学、课文知识、实践活动等方面培养学生的跨文化意识。
关键词:词汇教学 跨文化意识 文化背景
一、跨文化教育的意义
随着社会信息化和经济全球化的进一步扩大,使得英语在国际交流中的地位日益突出。培养英语综合素养不仅依靠听、说、读、写,还要从潜意识里进行英语国家文化的教育。文化意识被作为和语言知识、语言技能、情感态度、学习策略并重的一大板块,受到了空前的重视。任何一种语言的功能都是用于交际的,中专英语课程的总体目标是培养学生的语言综合运用能力。英语教学不仅仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们运用英语进行跨文化交际的能力。仅仅学会一门外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语能顺利地进行交际,文化意识才是得体运用语言的保证。因此,英语教师要有意识地结合语言教学向学生传授英语国家的风土人情和文化背景等,同时增强学生对两种文化的比较能力,以便提高学生对两种文化的比较鉴别能力,培养学生的文化意识,提高学生的跨文化交际能力。
论文检测天使-免费论文相似性查重http://www.jiancetianshi.com
二、在词汇教学中导入文化知识
语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类文化生活的工具。在教学中,我们可以从以下几个方面来学习其中所蕴含的文化知识。
1.利用两种语言中词汇的共通性来学习。
语言与文化是密不可分的,各民族在语言中表现出的文化也是相通的。例如,凡与喜庆、吉祥、热闹等有关的事物,汉语中都用“红”来表示。比如,节日里挂的“红灯笼”、结婚时贴的“红喜字”、新娘穿的“红嫁衣”;表示顺利和成功时的“开门红”、“红榜”等。英语里的red也表示庆祝。如redletterdays(纪念日,喜庆的日子)、rolltheredcarpetforsb(隆重欢迎某人)等。
2.对于字面意义相同的词语进行文化比较,理解其文化差异。
例如farmer和peasant在汉语中都是指农民,但在英语中两者的经济状况和所受文化教育却是不同的。英国人把农民叫farmer,主要是本人,也可雇几个人,是中农或富农。peasant则认为是较穷,觋在欧洲几乎没有famr er认为自己是peasant了。再比如,英语中的亲属称谓词比汉语少得多,一个cousin涵盖了“堂(表)兄弟,堂(表)姐妹”等几种关系。
3.利用习语进行文化渗透。
英语语言源远流长,在它的发展过程中,吸收了大量的习语。其含义往往与字面意思相去甚远。在教学中,如果能对其产生的文化背景加以解释,既能够引起学生的兴趣,也会提高学习效率。比如Raincatsanddogs.这一习语的意思是大雨滂沱。它起源于中世纪。那时的欧洲人相信猫狗有神奇的魔力。与暴风雨有极大的关系。猫象征倾盆而下的大雨,狗则象征与之伴随的强风。
4.通过俚语学习,了解英语文化。
在日常生活中,人们使用最多的也最流行的语言就是俚语了。学习语言的目的在于交际。所以,适当的俚语学习对学生掌握英语这门语言是大有帮助的。例如pullingone’Sleg看起来很容易令人联想到中文里的“拖后腿”,不过它却是开玩笑的意思。美国人完全无法把pullone’sleg和“拖后腿”联系起来,他们用oneup(把某人绊倒)来形容“拖后腿”这样的做法。
[8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0424/fontbr /> 5.加强文化背景的学习。
由于各民族不同的历史进程和思维习惯,赋予了不同文化的风格和传统。克服词汇困难可以查字典,但逾越文化障碍只能依赖对文化环境的了解。如英美国家,therich是相对thepoor来说的,therich连接着剥削、堕落、狠心和庸俗等概念。这至少可以追溯到狄更斯的时代。therich可能引起人们的妒忌,但不会引起人们的喜欢和羡慕。比较起来,prosperous就没有这个问题,因为含有共同分享的意思。因此表示人们生活“富起来”,翻译成getrich,会给外国友人带来误解和不良反应。
三、利用教材内容,进行文化输入
中专英语教材的内容涉及到问候、称呼、介绍、问路、学校、购物、就餐、交通、环境、人物介绍、职业规划等方面的内容。在向学生介绍一些文化背景知识的同时,要比较中西方文化的异同点。例如在讲“问候“一课时,既要向学生说明英语和汉语的相同之处,也要点明不同的地方。初次见面,英语一般要说I’m glad/pleasedtomeetyou。汉语中也有“幸会,幸会!”的说法。英美国家的人中常用的招呼语有Goodmorning.Howareyou?Hello!在中国有些人则还保留着“吃过了吗?你上哪儿去?”等没有任何用意和目的的客套话,但却会引起外国人的反感,认为干涉了他们的私生活。我国学者胡文仲指出“文化错误,即对英美人士来说不妥或不能接受的语言或行为比语法错误更加使他们不安。”.
四、因材施教,组织丰富的课外文化教学,提高学生的文化意识
中专学生的专业性强,学习英语的目的是为了更好地交际,而不单纯是为了应付考试。所以教师要多组织学生参加实践活动,在实践活动中加深对目的语文化了解。鼓励学生参加英语角,跟外国人直接对话,感受他们的话语方式,并将自己所学加以应用。鼓励学生到专业对口的地方参加社会实践。特别是餐饮和旅游专业的学生,在实习时使用英语的机会多,所学到的也更多。推荐好的英语电影、书籍、杂志,让学生课后阅读。在今天这个信息时代,网络也是学习英语的一个重要途径。通过向学生推荐好的网站,不少学生的英语知识越来越丰富,有的还结交了外国朋友。为了检查学生的学习效果,定期举办英语知识趣味竞赛,激发了学生参加实践活动的热情。
论文检测天使-学术行为不端检测免费软件http://www.jiancetianshi.com
总之,在语言和文化的关系上,文化是核心。教师在教学中要善于挖掘文化点,根据学生的认识能力和经验水平,有意识地渗透文化教育,使学生切身体会社会文化功能,才能培养学生的跨文化意识。同时,通过对不同民族文化的学习,能够帮助学生克服狭隘的民族主义观点,使他们能够客观地理解和看待不同民族的文化。
[8]电大学习网.免费论文网[EB/OL]. /d/file/p/2024/0424/fontbr />
相关文章:
终极控制权、现金流量权与公司绩效文献综述04-26
煤炭企业筹资管理内部控制体系研究04-26
终极控制权、现金流量权与公司绩效理论分析04-26
基于人本管理视角的企业内部控制制度分析04-26
探析我国财产保险公司的内部控制现状04-26
上市公司披露内部控制自我评价报告04-26
全面风险管理与推进内部控制机制建设04-26
上市公司内控自我评价实施案例和启示04-26