成功人士演讲稿
成功人士演讲稿篇1:李开复演讲:特别聪明的人反而不太适合创业
过去很长一段时间,我们可从美国的趋势推算中国,当然这个已经开始不太灵,因为中国互联网的结构跟美国发生了比较大的变化。
就像今天如果你说好,IUG,互联网时代即将来临,那什么是投资的机会?其实也是一样,我们可以推算说手机,安卓型打造了巨大的一个平台。
那么物联网时代,物联网开发者需要什么?手机是不需要更多硬件可以成型?物联网还没有成型,所以有没有可能做一个安卓,使得软件、硬件都在这个上面,这就是一个趋势。
那么这个并没有什么困难,大家都可以预期趋势。我们只要能够深深研究过去的一些趋势,深深地认为历史会重复的话,这可以看出很多东西。
创新工场现在做什么?我们在深深的研究几个领域,比如说我们在研究内容领域。我们会发现,在美国的内容产生的是一套,中国也有产生一套,哪些是可以延伸的?
我们会发现传统媒体的内容是怎么产生的?新媒体内容又是怎么产生的?这些都是可以推算出来的。所以其实这是可以研究,可以算出来。
我们花很多时间在研究已有的产业链,还有将有的产业链。我们还会花很多时间做什么?我们会研究一批特别包容的用户,他们有前瞻性,引导性,看他们在用什么?他们会引领世界。
那么这一批特别棒的用户在过去是谁呢?在过去都是那些发烧友,比如说雷军研究的,他做MIUI,就是针对发烧友,他们发烧友会把手机介绍给他们的父母、女朋友等等的。
所以研究了它,你就可以拥有一切,对不对。我们也可以看到锤子手机也是针对发烧友。
95后将是引领世界潮流
那么今天的发烧友会是谁呢?如果要做一个产品,要了解趋势,了解用户,谁是我们的今天的发烧友呢?是不是那些最会玩互联网也好,O2O也好那批人呢?其实不是,或者游戏,或者内容,甚至那批人,其实不是的。我们今天最重要需要研究的呢,是95后。为什么呢?
因为在过去的十几年,发生了一个巨大的变化,一个分水岭式的变化。在以前的用户都是慢慢进步,比如说50后的到60后的,60后到70后,70后到80后,慢慢地在演变。
但是在过去这十年发生了一个巨大的变化,就是在座的每一位都是互联网时代的一个助力。你们从懂事以来几乎就活在互联网,而且基本上是在移动互联网的第一时刻就拥抱接受了它,你们脑子里头没有那么多陈旧的概念,会变成包袱,然后让你无法前进。
所以我们现在花特别多的时间在研究90后、95后,甚至零零后,他们在想什么?用什么?因为我们认为八零后会慢慢学着你们,你们会带来世界引领的,引领中国的潮流。
然后比你们大五岁,十岁的大哥哥姐姐,他们会跟你们学习。然后少数的,比你们大二十岁的会跟你们学习。在我们可能就没戏了,可能就真的被时代抛弃了。
因为我自己其实很清楚,在网上看到我十年前就预测传统媒体将消失,纸书将不再存在,每一次发一条微博,就有出版社出来骂我,说李开复又在胡说八道。所以其实我应该是看这个趋势看得还是比较清楚,一定的程度是把美国的趋势延到了中国。虽然美国书的消失跟中国的消失走的是不一样的路径,但是都是在消失。
那么这预测,所以我要讲的是什么?一个趋势预测的可能是对的,但是实际上我是不是就把家里的书全部像秦始皇一样的烧掉,不是。如果你跟我很熟的话你会知道,我最爱做的事就是在一个大树下面,打开一本书去看。
所以我们这些人已经就要被旧时代洗脑,虽然我知道书会消失,但是我还是看它。所以我们这些人已经预测趋势,所以你们90后,95后将是引领着世界。
创新工场研究的趋势包括哪些方面
所以创新工场研究的这些趋势包括什么公司呢?在座有没有用美图的,多少?怎么这么少,都是男生是不是。在座有没有用暴走漫画的,这个多。有17有没有?你们太好了,有17的不太多。有没有开始翻翻动漫的?好,我知道。有没有拍SNH48的?
SNH48是我们的投资项目。哪里找到这种项目的?SNH48是一个歌舞团,很青春活力,然后很努力向上,天天向上的美少女,不仅会唱歌,每个人都有自己的特色。你看吧,我下台了是不是,为什么?因为他们很棒,这是第一点。
但是更重要的是,当我们研究这些95后的时候,怎么这么多人都在用,而且用户的黏性非常高,这批人到底什么地方特别棒?然后它的商业模式是什么?然后让我们突然发现了,他们不但是很有吸引力的,做得特别棒的一些舞台、唱歌、表演秀、上电视、拍连续剧什么都做得很棒。但是仅仅如此我们还是不会投,我们只投那些因为互联网而改变世界的。
那么SNH48怎么回事呢?它的粉丝,它的观众其实不是当场的,绝大多数是在网上虚拟观看的,所以如果今天SNH48在这儿表演,在座可能几百人在看他的秀。
但是实际上虚拟观看的可能会有几十万的,这些观众他们在网上互动,黏性产生的收入可以做虚拟货币,或者可以在虚拟的环境里送一束花给他们的偶像,包括他们的成长,还有彼此的互动,玩的游戏,每天收集的卡片,都是手游、网游变得真实好玩。
它是一种on line的电影,但是落地于一批充满活力的孩子,是可以赚钱,是可以产生收入的。所以它的商业模式是很好。
我们的趋势就是这么研究出来的,从安卓到互联网,到文化产业的投资,就是研究各种行业,研究国外,研究过去的趋势,现在的趋势,看老百姓在做什么?看95后年轻人在做什么?看任何的有引领性的这种用户群,看他们在做什么?学了他们以后,他们可以引领别人进步。
创业者拓展人脉很重要
最后讲一下,美国其实很多方面真的是引领世界的创新,一方面我们很自豪,中国的创业者很棒,中国产生了独角兽,有出了马云(微博)、雷军等等的。但是实际上真正具有突破性创新思维的是美国的创业者,他们真的是敢去挑战过去,挑战权威,做过去不敢想做的事情。
所以我们还是很佩服硅谷精神。我们在硅谷也成了唯一一个中国投资者,在硅谷办公司,我们有两个人在那里,他们的工作是挖掘最最最早期的创新思维。然后我们一方面在美国也可以投资他们,帮他们做投融资。但是另一方面,我们也在学习着、成长着,判断过去的趋势。
所以对大家有什么帮助呢?当你要想创业的时候,当然要做自己有热心的,有能力的地方。但是一定要考虑这个趋势是不是顺势而为,那么这个趋势可以根据刚才我讲的很多方法自己来识别一下,这是今天想对我们创新工场讲的第一件事,有一大批分析研究师,去分析研究出来的趋势会是什么?这是一件。
第二件就是要拓展人脉,到处去认识会帮你的产业的专家、精英、创业者、工程师,神人。这个是怎么说呢?其实创业者很多人认为说你是送一个商业计划,然后审了以后就会投资。其实不是这样的,我们做早期投资基本上是不太难的事情。
第一个是趋势,会不会成为一个风头,这个产品、公司干什么?第二个是这个创业者牛不牛。这两件成立了以后,他的第一个产品就是应对成功。
我记得在五年前有一个很棒的创业者来到我们办公室,我们就觉得他的创业当时是不靠谱的,就跟他说不靠谱,不能做,不要做。然后他说我必须要做,你不投资我找别人投资,后来他就找了另外一个公司,我们的预测是正确的,他做了半年失败了。
但是我们没有想到,这个人很棒,我们当时认为这个人很棒,但是这个产品不行。但是很棒的人,可以把钱用完一半发现产品不对的时候转型做另外的公司,他就做另外一个巨大成功的公司,我们就错过这个机会。并不是说我们一定必然要投这个人,而是告诉我们说,在初创的阶段,一个人要懂得产品更重要,因为人是可以变的。
执行力远比IQ更重要
这里顺便讲一讲,毕业后是应该创业还是应该参与创业?这个其实是因人而异的。那些在读书的时候就有过小创业经验的人,真的分析了趋势,了解了这个机会,找到了一个特别棒的,觉得现在就要做,不做就没有机会了,这些人反而是觉得,我是觉得是可以创业。
但是毕竟这种人属于非常少的少数,甚至如果你回顾六年前,我曾经写过一封信给那些想创业的大学毕业生,基本劝大家别做。
但是过去的几年我们也看到了很多很棒的95后创业者,所以我觉得在座的应该是有一些是可以适合应该创业的。而且创业不是说一定要成功,创业如果失败了,其实带给你的是经验。
所以我是觉得说,如果有少数可以创业。但是对大多数的同学来说,虽然有一天你可以创业。但是没有必要在自己经验不足,失败率很高的时候创。所以不妨加入一个可以帮你创业的公司,所以我加入了一个大公司,或者加入一个小公司,在那成长了,可能是更好的选择。
当然不是一定要加入创新工场,业界的VC,也跟随着创新工场也开始在做校园招聘,我觉得大家都可以去看一看,其实只要是顶尖VC挑选来这里帮助他们招聘的项目,其实都可以考虑,如果你对未来创业是向往的,但是现在可能觉得还没有准备好,你9月15号可以来。
回到刚才讲的题目,就是人才,所以我们认为这些真的最棒的人才,他们实际的执行力是特别重要的,远远超过IQ。IQ当然重要,但是超过了110,超过了120,基本就OK了。
如果你是120,有很棒的执行力,你会比一个170,但是执行力一般的人,我们宁愿投资120。所以IQ高,不见得需要特别特别地高,执行力远远更重要。
这个执行力就是说你愿意把这些事落实,当它发生,从工场、产品到事情的执行,客服。我们见到大部分CEO都喜欢做客服,这就是执行力的一个最好的见证。你有没有爱你的产品爱到你上网去回答问题?这是非常重要的。
另外还有一个IQ,聪明反被聪明误,就是特别聪明的人往往会有很多点子,点子太多了对创业好吗?其实是不好的,如果你去参加一个大公司做他的首席战略观,点子多了好。如果你要做一个发明家,做一个研究员,去参加中科院做教授,写论文,点子多好不好?非常不好。
如果你在大公司,你作为一个老板,点子多了好不好?当然不好,创业点子多了就完蛋了,因为你创业的时候,你的思维是非常有限的。如果你每天进来一个新点子,最后什么都做,什么都做不出来。
而且你在这边为什么?他们是来专注,是来执行的,如果你要发散的话,那么你希望,因为创业的公司,他其实就是在每一个阶段,能够专注力量,达到一些里程碑,让下一步有人愿意付钱给他,愿意用更高的工资来进行投资他。
所以不专注的话,怎么能够去说有下一步投资,所以专注是非常重要的。而很多聪明人是不专注,所以这对我们来说也是一个非常重要的明确创业者的一个标准。
但是我们真的是看到了如果你不是特别爱你的产品,不愿意为这个产品的用户百分之超过一百的投入,这些创业者是不行的。如果看湖北人雷军、周鸿祎,他们每次上台的时候,眼睛发出火焰式的光,你可以知道他们多爱他们的产品。所以这是创业者的一个特质,我们就想看到这种特质爱,对自己公司的自信,这些是我们希望看到的。
连续的创业者更容易获得投资
另外一点我想稍微讲一下,现在创业可能比两三年前要稍微难一点,一部分当然是整个资本环境的问题。另外一点,外面创业者很多了,而且我们可以清晰地看到五年前投资的时候,我们还是很难找到这种连续性跟系列性的创业者。在全世界最被VC追捧的一批人,就是我创过一个公司,然后第二次、第三次再创,这些人特别被追捧。
因为第一,他证明了我是不怕失败,愿意去做,我的团队不会被任何人怀疑,我是真的是下了决心,有承诺的要创业,做好。第二,创业以后再学习,成功有成功的学习,失败有失败的学习,走过一次,第二次就好很多。
无论那些创业导师,加速器、孵化器、VC,包括创新工场在内,有多牛,我们没有办法用纸上谈兵的方法教创业者,那么他自己走过一遍更是没有任何事情可以取代的。所以我们特别喜欢追捧这样的创业者,这个每个VC都是一样的。
在五年前你去敲创新工场,或者敲任何基金的门,大部分都是很青涩的,有刚毕业的,有两三年经验的,各种都有,但是很少看到CEO。现在来敲的门非常多的是CEO,如果你看创新工场、红杉等等投资的各个公司,CEO占的比例是越来越多。
所以这意味着什么?意味着是如果你是第一次创业的话,你很有胆识,如果你觉得挑战太大了,又没有明确的创业点子的话,真的不妨加入这些公司,你如果足够早地加入公司,你差不多可以锻炼你是一个创业者了。
其实创业是一个人的事情,人的素质、能力、潜力是特别特别重要的,而且中国美国都是一样。中国、美国人的创业者的重要性还不是完全一样,在国内我们团队特别重视关注有很好的领导,公司决策等等。在美国可能更重视的是创造力,还有他的合作能力。
所以如果你想成为一个创业者,你要自己更多经验,就需要更多的修炼。第三点是帮助这些创业者。我们一旦选到适合投资创业者,一定要尽全力去帮一个公司达到相应阶段的成功。
简单地来说,一旦投了一个公司以后,你可以衡量他的几点,这个创业者在外面是需要9个月,有创新工场就减少两个月,七个月。他需要招一个二十人的团队,在外面要三个月,创新工场可能只需要五个月,创新工场往往有可能招到十个更优秀的人,这就是初步的衡量。
再下一步的衡量,他产品做的过程中,我们有没有给他非常多有见地的建议,能够帮助他产品做对市场,找对方向。
还有我们能不能够在他的产品推出的时候,能够帮他更快地传播,更快地达到更多的知名度。比如说我们在座的王兆辉是这方面的专家,他的专长就是想各种方法,来帮助一个产品快速成长。所以如果你听过我们投资的小鱼在家,或者我们的智能钢琴,壹枱钢琴。
这些就是肇辉(注:王肇辉是创新工场联合创始人)很巧妙地找到了演艺界的各种大明星,从韩寒到李冰冰,到赵薇,让他们自己爱上这个产品,然后自发地来推动这个产品,经过微博和其他的渠道,不是找人代言,而是说这个产品就是足够地好,然后他找到合适的人才能帮助推动,这也是我们做的工作。
创业者要尽快实现互联网细分领域垄断
过去我们可能会认为垄断者不好,他不创新,他霸占了市场,他会抬高价钱等等。但是其实这个是对过去的世界有一种理解,可能在运营商时代,在服务器时代是这么回事的。
但是我们今天进入了互联网时代,互联网时代本身就是用网连住了一切,把每一个城市都连了起来。你们可以想象,如果我的微信只能在武汉使用,或者我的支付宝只能在杭州使用,这个产品会有多困难?
互联网之所以伟大,就是因为它是一个不分地区、地域的一个最大的网,它既然把整个网连在一起,它其实就是连接了资源提供方和资源享用方。如果你是在做电子商务的话,如果你是在做信息的话,内容的话,就提供内容给内容享用者。
如果你是在做游戏的话,就是游戏跟游戏的玩家。如果你做社交就是人与人。概念都是中间有一个所谓平台,它把两批人结合了起来。那么这种平台,一定是垄断式的是有最大的优势。
所以为了达到垄断的目的,一个公司找到了一个风投以后,达到一定的成功,他一定要非常快速地去融一大笔钱,然后非常有效地使用这个钱,得到有效的用户和有效的成长。
因为最终在这个市场里面,第一名跟第二名他们估值的差别不是50%,100%,可能是二十倍跟三十倍。也就是说那个成功达到垄断平台者的公司呢,他的价值会是第二名的几十倍,甚至可能都没有第二名存在。我们只要想一想,除了安卓还有别的操作系统吗?
除了百度还有,这个不好讲。其实基本上每一个领域,除了微信,还有另外一个社交软件吗?对不对。除了微博,你还有做别的社交媒体吗?其实基本上一个老大,它的成功,是可以在一段时间产生巨大的价值给平台的两边。然后在这一段时间,它可以给自己产生最大的利益。
所以在今天的创业特别重要的就是说,怎么样能做成一个小垄断,然后找到一个成长的模式,让它非常有效地成为一个中垄断,成为一个大垄断。
今天时间有限就不讲很多,还是有问题的,然后自然会有解决的方法。但是那些垄断者,那些业界最有价值的公司,百度、腾讯、阿里,他们其实占有了垄断者的优势。所以作为一个VC,我们特别需要能够识别哪些公司它是找到我们的有潜在垄断领域,然后如何帮助他成为一个小垄断,做成一个大垄断。这个就是我们作为VC得到最大的成功。
95%的创业可能是全部洗牌重来
我顺便提到,还有很多人对创业的误区,我们曾经有一个创业者,我们投资了他,做了一段时间最后有一个公司答应大概两倍的价钱收购他,最后谈砸,公司也没做好,最后变成零倍。
本来这个投资我们可以赚两倍的,后来因为他自己的种种错误,造成公司一文不值。然后他把公司关了以后,就跑到我办公室来,李老师,我对不起你,拿你的钱把你都赔掉了,我真是要想尽办法要偿还你什么什么的。然后我就跟他说,这个不要在意,为什么不要在意呢?
我解释我们投资的模式,我们投资的模式不是就投一百个公司,希望都能得到两倍的回报,或者一半两倍,一半三倍,或者一半两倍,一半四倍,平均三倍的回报,不是这样的。
我们投资一百个公司,我们所有的回报可能是来自五个投资,这五个投资可能会给我们二十倍到两百倍的回报,这是我们早期VC所做的事情。所以我们的工作就是在一百个公司里,不断地push,把里面的五个能push到二十倍到两百倍的回报。
你想如果达到20倍的回报,这五个公司不就把我们全部投资钱偿还了吗?如果得到200倍的回报,不就赚了十倍了吗?我们整个基金投资就来自于那5个特别棒的公司,也许是独角兽。
另外95个公司,就都当多交学费,当然这95个公司里面,能有十个会赚个三倍、五倍、十倍。可能有二十个会赚个一倍两倍。可能就六七十个会倒掉,但是这些都无所谓。
从我们的观点来说,我们就是要把你拧成一个独角兽,成功了就很棒,不成功没关系,我们交了学费,你交了学费,只要到时候一句话我停止,就是听到的很悦耳的音乐,这句话是什么呢?李老师,我这次失败了,下次我还愿意拿你的钱,这句话就是我非常愿意听到的。
因为我们投资失败了,我们绝不认为说我们赔了一百万美金或者是,这真的不重要,我们整个行业模式不是这样子运营的嘛,我们交了一百万的学费让他学,只是他如果下一次还能拿我们的投资,他这一次可能是5%能够成为独角兽,那下一次可能就是10%了,所以他只要再给我们机会,我们就会有更多的回报。
所以这整个投资是一个很有趣的事情,他鼓励着我们做投资的人,成为一个不畏惧失败,然后继续地鼓励创业者,然后让他们得到最好的学习,就是经过自己创业,然后成为成功者,然后希望他们还会给我们再投一次这样的荣誉。
所以如果你们考虑创业的话,如果你要找一个好的投资者的话,他们是会用这种姿态,这种眼光来看你。而不是说我是你的,我给了你一百万,你最好赶快还我一百万,或者两百万,这种天使其实都不是真正的业界最好的投资人。业界看到很多很好的投资人,他们的心态其实都跟我是一样的。
所以整个早期投资,它本身就不是一个线性的事情,它是一个少概率得到最大的回报,失败的概率是很高的。所以同时你们也可以想一想,这是不是你们想做的事情?
从创业,把自己最珍贵的三年到五年的时间投进去,只有5%的可能得到一个很大的成功。然后呢,其他95%可能就是全部洗牌重来。
你们可以每天看着马云、雷军,说这是我的偶像,我要做他们这样的事情,你还是真的要考虑一下他的成功的概率跟你是不是可以接触?如果你觉得可以的话,那我还是鼓励你去做。
这六年来我学到很大的一件事情就是,其实创业者的素质很大程度是与生俱来的,不见得真的是哪天就决定的。但其实今天在座的每一位,你们心里大概知道你适不适合创业。
很多同学说,李老师,你帮我分析一下,我是应该创业呢,还是应该就业?我要不要出国回来再什么?还是我应该创业,创业对我合不合适,我可以告诉你我的背景。
我每次都想回答,但是不太忍心回答,我的回答是,如果你还要问的话,那就不要创业。那些真正成功概率最高的人是不需要问这些问题的。
因为很多同学也在想,希望我谈一些创业之外的问题,所以这个也谈到一下。如果你在考虑要不要创业,真的创业不是适合你的。虽然现在我们看到克强提倡的全民创业,但是创业有很多种不同,开个宾馆也是创业,做个服务业也是创业,你去租辆车把这个优步、嘀嘀什么全部挂起来,这也是创业,你在淘宝开个店,这也是创业。
这一类的服务型的创业跟我们是不一样的,这个失败概率会更低,更多的人可以去做,所需要的能力也不会那么高。
但是其实我相信所说的全民创业,应该是包括了两种创业,一种特别难度,5%成功独角兽的创业。还有那些更广泛的创业。这两者结合起来,我相信确实是推动中国经济非常好的方法。但是有些人误解说,每一个人都要去做一个腾讯,这个真的是不太现实,我也真的不鼓励每个人去做。因为那些成功概率真的是零的人,他们去做其实是增加社会成本,应该让那些有一点成功概率的人去做,5%可能能做成功,这个是非常值得的。
国外游说是要成为有世界观点的年轻人
那么今天创业谈到这里,下面我就稍微谈一点我给那些不见得想创业的同学心里有一些问题,尤其是刚才很多人在出国这个问题上举了手,我想稍微谈一下,如果你们觉得还要求学问,创业不是我想做的,或者至少现在我不想做,大家考研,我该在国内读还是去国外读。
总体来说,我是非常赞成更多的人考虑出国,这并不是说要认识外面的人。但是我们有时候真的要考虑到美国大学的成功,是来自过去一百多年的努力,然后慢慢地发展起来的。很多人说读哈佛值不值得?如果你实际去算一算,我两个女儿都在美国读大学,学费是很贵。
但是她们学校经费是透明的,你可以看得到,他在每个学生身上花的钱是学费两倍到三倍,因为这些美国,尤其是比较顶尖的学校,会把自己的各种经费,把校友捐赠都投在学生身上。这样的一种奢侈型的教育,是在美国之外的国家很少能见到的,顶尖学校之外的很少能见到。
其实美国的学校对全球的学生,包括中国的学生,还是开放的,所以如果你有机会能去一个顶尖的美国学校学习的话,这个机会还是值得珍惜,值得考虑的。
当然这不代表说出国就不要回来,甚至我相信大部分人出去后都会回来。但是出了国这一趟,我觉得第一个简单的理由,就是能够去享受美国纳税人跟美国慷慨捐赠人给学校那么多的资源,做奢侈型的这种顶尖教授给高薪,然后让他们来教,这真的是一个很值得学习的过程。
另外,我觉得全世界每个国家都是充满偏见的,而今天我们每一个人在任何一个国家,都是需要发展自己的世界观,因为世界是连接起来的,了解世界是重要的,看问题要有很多不同的观点。无论你是在中国或日本,或者美国长大,这个国家一定会把他的做事方式灌输给你,这是每个国家都做的,可以理解的事情。但是实际上看问题是有很多观点,没有什么特别好的方法,你问我说李老师,怎么去学世界观?还真没有方法学世界观。
想学世界观真正唯一的方法就是出去看看,出去看看的时候不能只说我去读一个学位,上几堂课,读完了就回来。要充分地去进入那个社会,了解他们是怎么考虑?你不必同意他们的思考,但是你要理解他们的思维方式,这样的话可以让你发展你自己的替代性思维。很多东方教育的一个问题就是把很多问题都讲得是非黑即白。
但世界上大部分的问题都是有很多答案,有很多人跟我说,中国的古书我读了这么多,全部的智慧都在这里。其实西方的古书也有很多智慧在里面,而两套古书思考的方式是不一样的。
我非常地幸运,我接受了中国式的教育,读到小学,然后还很爱读书,看了很多古文。然后到大学的时候,我读的美国大学,就逼着我大一大二的时候看了两百本西方的哲学文学,读的时候有点痛苦,很枯燥。
但读完了以后,我觉得整个思维就开阔了,很多人就问我说,你作为一名理工科,你写什么书?做什么演讲?哪里学来的这都是?其实很大的程度都是我自己爱读书,还有在美国接受人文教育被灌输了这么多本书达到的这样。
所以如果你有幸出国的话,千万不要把它当做一个任务读完了就可以。我刚从美国、英国回来,见了很多当地的学生,他们很多跟我说我出国没什么差别啊,男生打游戏,女生看韩剧,整天刷微信,除了上课之外,好像跟国内是一样的。
我就跟他们说,你们这出来的时间都浪费了,父母辛苦赚的钱送你出来,不是要你在国外去刷微信,看韩剧的。父母钱赚的钱是真的希望你成为拥有世界观点的年轻人,所以这是可能今天我想讲的第二个建议。
但是当然出国有几个前提了,家里的经济环境要是合适的,因为出国还是很贵的。然后你自己的新环境的适应能力,学习能力要是足够的。然后你自己要下定决心,出国我不是就去宅在家里每天刷手机,而我真的要是去了解那个社会。
如果这几个前提是OK的话,我对那些想出国的同学还是非常鼓励的。当然出国就要进一个比较好的大学,我觉得美国的前五十名,欧洲的前二三十名,都是值得努力的对象。当然不代表其他的就不可以,但是只要在这个类似里面,我觉得都应该值得考虑。
其实每一个人的未来都把握在自己的手里,你自己想做什么事情,真的是你自己心中才最清楚。我相信在座有些可能适合做创业,有些适合就业,有些适合公务员,有些适合国企,有些适合外企,有些适合留学,有些适合在国内读研。
我讲的创业跟出国这两个方向,绝对不是唯一的选择,但是我觉得每一个人都应该好好地思考,因为大学毕业的这十年,其实真的是你们的黄金时刻,因为在这十年,大学终于把你培育了出来,你有一套学习的能力,然后你的人生的时间还不会被很多婚姻啊,孩子,房贷,车贷等等所烦恼,你可支配的时间是非常充裕的,你的潜力是非常巨大的。
所以这十年的时间,无论想做什么都应该思考清楚。所以大家还在读书,应当还有很多的时间,我相信如果每一个人把自己每天想做、该做的事情都做完了之后,稍微留点点时间思考一下未来的方向,因为这十年的时间如果浪费掉的话呢,是很难取代。
成功人士演讲稿篇2:王凯歆——我们如何赢得这个时代
每个时代都有一批野蛮人,他们是大众嘴里的“风口之上的猪”也是畅销书上说的“少数人”,他们通过自己的智慧和勤奋抓住机遇,把握时代的脉搏。
那在座的我们这些普普通通的人该如何迈向成功呢?我们该如何赢得属于我们的时代?
首先我认为,成功一定具备相对的方法论,成功有“窄门“可走。
一、首先你需要锻炼自己具有成功的思维方式
求本思维
凡事刨根问底,力求发现事物的真正本质,从错综复杂的浅层表象里洞察到真正影响事物发展的关键性因素。研究事物完整的发展周期,能做到从事物的结果推测事物的起因,从事物的起因预测事物未来的发展结果。
逆向思维
敢于“反其道而思之”,人们习惯于沿着事物发展的正方向去思考问题并寻求解决办法。其实,对于某些问题,尤其是一些特殊问题,从结论往回推,倒过来思考,从求解回到已知条件,反过去想或许会使问题简单化。
让思维向对立面的方向发展,从问题的相反面深入地进行探索,树立新思想,创立新形象。当大家都朝着一个固定的思维方向思考问题时,而你却独自朝相反的方向思索。
创造性思维
创造性思维就是发散性思维,这种思维方式,遇到问题时,能从多角度、多侧面、多层次、多结构去思考,去寻找答案,既不受现有知识的限制,也不受传统方法的束缚。其思维路线是开放性、扩散性的。它解决问题的方法更不是单一的,而是在多种方案、多种途径中去探索。
二、你需要比你身边的普通人具有更远大的梦想
孙正义曾说过“一切的成功都是缘于一个梦想和毫无根据的自信”!
孙正义刚开始创办公司的时候,公司成员除了他自己之外,只有两名打工的职员。 公司正式成立那天,孙正义带着一个苹果箱到办公室。他站到苹果箱上,面对两名职员,激情地说出他的“人生50年计划”,并指出“未来公司的营业额将高达1兆日元!”“每天我拼命地将理想说给他们听,最后这两名员工却一起辞职。” 毫无疑问,职工当他是疯子。
现在孙正义成为日本第一首富,身价超580亿美元,也是日本乃至亚洲最富盛名的“互联网大帝”
三、你需要具有超强的冒险精神和超越常人的持之以恒
就拿我自己举例吧,去年春节,我打算来深圳创业,结果遭遇了父母的各种阻挠和施压,也被没收了所有做生意赚来的启动资金。我当时觉得完蛋了,我的一切美好设想都要破灭了。 此时此刻我又在想“如果我不去尝试,可能我这辈子就没有机会了。”“我还年轻,我即使失败了也可以重新爬起来”“相比较而言,那些不敢去实现梦想的人他们才更可怜吧”
于是我千方百计的寻求各种帮助,最终通过朋友的帮助孤身一人来到深圳。如果当时没有如此的决绝,如此的奋不顾身,估计也不会有现在的我,现在的王凯歆。
论超越常人的持之以恒
创业之初我经历了大大小小的挫折不下百次,也经历过无数的悲欢离合,也眼睁睁地看到过最信任的合伙人因为种种不理解和矛盾而离开。每一次挫折时跌倒,每一次得不到认同和理解,每一次孤独的时候暗自落泪,每一次看镜子的时候,我都不敢想象自己只有17岁。我知道我只有咬牙坚持走下去,超越常人的持之以恒,我才能获得超越常人的成功。大多数人其实只是在距离成功的最后一刻放弃了,其实只要再多坚持几分钟,上帝一定会为你打开另一扇窗。
讲了这么多,最终总结下来就是这几点,成功的思维方式,更远大的梦想,超强的冒险精神和超越常人的持之以恒。
神奇百货发展至今,产品累计用户数在短短的三个月之内突破30万,累计订单也高达十几万单,累计销售额接近一千万,我们是移动互联网时代跑出来的一匹新黑马,未来互联网界的冉冉新星。
我们的成功来自于我们忠实的粉丝和用户,是他们无时无刻在为我们创造销售增长,创造GMV,创造销售额。所以,首先我们要感谢的是我们神奇百货的所有消费者,是他们缔造我们的成功。第二我们要感谢的是我们神奇百货的投资人,是他们给予我们公司无条件的信任,给我们投资并且给我们很多资源上的帮助。他们指点我们迷津,从行业的角度帮助我们提升我们的战略高度和格局。
第三,我们要感谢的是我们神奇百货所有的小伙伴,是你们每天每夜坚守在创业的第一线,鞠躬尽瘁,才得以换来神奇百货现在的辉煌。
未来我们的发展速度会远远超越现在,但是我们永远不变的是我们的初心,我们神奇百货最终要做的事是“改变世界”改变未来的购物方式,改变未来的消费品,为未来的新的世界创造新的价值。
让我们一起为我们共同的梦想努力吧!
成功人士演讲稿篇3:奥巴马
Nong hao! Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nati ons. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)
侬好!诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。
What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.
我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。
This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.
这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。
The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.
而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在37年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。
However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence. In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治?华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望与中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。
Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so. And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.
在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民也打造了很深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险保护着他们。而参加二战的中国老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。
A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed. As one American player described his visit to China -- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different." Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979. And in three decades, just look at how far we have come.
40年前,我们两国间开启了又一种联系,两国关系开始解冻,通过乒乓球的比赛解冻关系。我们两国之间有着分歧,但是我们也有着共同的人性及有着共同的好奇,就像一位乒乓球人员所说的一样,那的国家就是一样,但是这个小小的开头带来了《上海公报》的问世,最终还带来了美中在1979年建交。在其后的30年我们又取得了长足的进展。
In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion -- today it tops over $400 billion each year. The commerce affects our people's lives in so many ways. America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear; and we export to China machinery that helps power your industry. This trade could create even more jobs on bothsides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life. And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.
1979年中美贸易仅有500亿美元,而今天美中贸易已经接近4000亿美元。贸易在许多方面影响人民的生活,比如美国电脑中许多部件,还有穿的衣服都是从中国进口的,我们向中国出口中国工业要使用的机器,这种贸易可以在太平洋两岸创造更多的就业机会,让我们的人民过上质量更高的生活。
In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union. Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time -- economic recovery and the development of clean energy; stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change; the promotion of peace and security in Asia and around the globe. All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.
在需求趋于平衡的过程中,这种贸易可以是更广阔的贸易。如今我们有着积极合作和全面的关系,为我们在当前重大的全球问题上建立伙伴关系打开了大门,这些问题包括经济复苏、洁净能源的开发、制止核武器扩散以及应对气候变化。还有在亚洲及全球各地促进和平和稳定,所有这些问题我明天与会谈时都会谈到。
And in 1979, the connections among our people were limited. Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors. The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students. There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together. American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery. And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball -- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.
1979年的时候,我们两国人民的联系十分有限。当年在乒乓球领域的好奇如今已延伸到许多领域,美国现在数量最多的留学生都来自中国。而在美国的学生中,学中文的人数增加了50%。我们两国有近200个友好城市,美中科学家在许多新的研究领域和发现领域进行合作。我们两国人民都热爱篮球,姚明就是个例子。不过,此行中我不能观看上海鲨鱼队的比赛,有点遗憾。
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted hundreds of millions of people out of poverty -- an accomplishment unparalleled in human history -- while playing a larger role in global events. And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.
我们两国之间的这种关系给我们带来了积极的变化,这并不是偶然的,中国使得亿万人民脱贫,而这种成就是人类历史上史无前例的。而中国在全球问题中也发挥更大的作用,美国也目睹了我们经济的成长。
There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future." Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty. But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.
中国有句古言,温故而知新。当然,我们过去30年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难的,没有分歧的。“但是我们必须一定是对手”的这种想法不应该是一成不变的。由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。
And yet the success of that engagement depends upon understanding -- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.
不过,这种接触的成功要取决于我们要彼此了解,要能够进行开诚布公的对话,彼此进行了解。就像当年美国乒乓球运动员所说的,我们作为人有着共同的向往,但是我们两国又不同。
I believe that each country must chart its own course. China is an ancient nation, with a deeply rooted culture. The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.
我认为每个国家都应该勾画出自己要走的路,中国是一个文明古国,它有着博大精深的文化。相对而言,美国是一个年轻的国家,它的文化受到来自许多不同国家移民的影响,还受到我们民主制度文件的影响。
Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.
我有一个非常简单的向往,代表了一些核心的原则,就是所有的人生来平等,都有着基本的权利,而政府应当反映人们的意志,贸易应该是开放的,信息流通应当是自由的,而法律要保证这个公平。
Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters. In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery. It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced. Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.
当然,我们的国家历史也不是没有过困难的地方,从很多方面来讲,很多年以来,我们是通过斗争来促进这些原则或者使所有的人民能够享受到。为了缔造一个更完美的联合,我们也打过一个很痛苦的内战,把一部分我们被奴役的人口释放出来,经过一段时间才能使妇女有投票权,劳工有组织权,包括来自各地的移民能够全部被接受。即使他们被解放以后,非洲裔美国人也和美国人经过一些分开的、不平等的条件,经过一段时间才争取到全面的平等权利。
None of this was easy. But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure. That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed. That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.
所有这些是不容易的。但是我们对这些核心原则的信念使我们取得了进展,在最黑暗的风暴当中作为我们的指南针。这是为什么林肯在内战期间站起来说过,任何一个国家以自由、以所有人类平等的原则能够长久的存在,也就是为什么金博士在林肯纪念馆的前台站起来,说我们国家要必须真正的实现我们的信念。也就是为什么来自中国或者肯尼亚的移民能够到我们的家,也是为什么一个不到50年前在某些地方连投票都遇到困难的人,现在就能够做到那个国家的总统。
And that is why America will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation. These freedoms of expression and worship -- of access to information and political participation -- we believe are universal rights. They should be available to all people, including ethnic and religious minorities -- whether they are in the United States, China, or any nation. Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.
这就是为什么美国永远为了全世界各地的核心原则说话,我们不寻求把任何政治体制强制给任何国家,但是我们也不认为我们所支持的这些原则是我们国家所独有的,这些表达自由、宗教崇拜自由、接触信息的机会、政治的参与,我们认为这些是普世的权利,应该是所有人民能够享受到的,包括少数民族和宗教的族群,不管是在中国、美国和任何国家,对于普遍权利的尊敬,作为美国对其他国家的开放态度的指导原则,我们对其他文化的尊重,我们对国际法的承诺和对未来的信念的原则。
These are all things that you should know about America. I also know that we have much to learn about China. Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future. Neither the United States nor China is content to rest on our achievements. For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.
所有这些都是你们知道关于美国的一些情况,我们有很多要从中国学习。我们看看这个伟大城市的各地,也看看这个房间,我就相信我们两国有很重要的共同点,也就是对未来的信念,不管是美国还是中国,对现在的成就不能感到自满。虽然中国是一个古老的国家,你们也是充满信心展望未来,致力于下一代能够比这一代做的更好。
In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research -- a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use. China is now the world's largest Internet user -- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event. This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change -- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow. But above all, I see China's future in you -- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.
除了你们不断增长的经济之外,我们很配合中国在科学和研究方面所投入的力量,包括建设的基础设施和使用的技术,中国是世界上使用互联网技术最多的国家,这就是我们很高兴互联网是今天活动的一部分,这个国家也拥有最大的移动电话网络,对新的投资保持继续增长,应对气候变化方面有新的投资,我也希望两国加强这方面的合作。但是更重要是看到年轻人你们的才能、你们的献身精神、你们的梦想在21世纪实现方面会发挥很大的作用。
I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected. The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek -- all of these things are shared. And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game; one country's success need not come at the expense of another. And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise. On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths, and creativity of inpidual Chinese like you.
我说过很多次,我认为世界是互相连接的,我们所做的工作,我们所建立的繁荣,我们所保护的环境,我们所追求的安全,所有这些都是共同的,而且是互相连接的,所以21世纪的实力不在零和游戏,一个国家成功不应该以另外一个国家的牺牲作为代价。这就是我们为什么不寻求遏制中国的崛起。相反,我们欢迎中国作为一个国际社会的强的、繁荣的、成功的成员。
To return to the proverb -- consider the past. We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide. That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations. And I believe strongly that cooperation must go beyond our government. It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play. And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.
再回到刚才的谚语,我们应该考虑过去。在大的国家合作的时候,就比互相碰撞会取得更多的好处,这就是人类在历史上不断吸取的教训。我认为我们合作应该是超越政府间的合作,应该是以人民为基础的,我们所研究的内容、我们所从事的生意、我们所获得的知识、我们所进行的体育比赛……所有这些桥梁必须是年轻人共同合作建立起来。
That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000. And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century. And I'm absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people. For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.
这就是我为什么非常高兴我们要大大地宣布我们到中国学习的留学生人数,要增加到10万人。这样交流就会表现出我们是愿意致力于加强两国人民的联系,而且我是绝对有信心的。对美国来说,最好的大使、最好的使者就是年轻人,他们和你们一样,很有才能,充满活力,对未来的历史还是很乐观的。
So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world. And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.
这是我们合作的下一步,惠及两国和全世界。今天可以吸收的一个最重要的内容就是我们不断地向前推进。
So thank you very much. And I look forward now to taking some questions from all of you. Thank you very much.
相关文章:
无相关信息