余光中:乡愁
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,母亲在那头。
长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,新娘在那头。
后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,母亲在里头。
而现在,(www.5a.net)
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,大陆在那头。
英文译文:
When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
相关文章:
张小娴:没有我你闷不闷08-30
张小娴:你会爱我多久?08-30
张小娴:接吻的处境08-30
张小娴:另一个男人的作用08-30
张小娴:“老公”这种动物08-30
张小娴:怎见得你爱我?08-30
张小娴:妹妹恋爱了08-30
张小娴:爱,总是有条件的08-30
张小娴:一个人的晚饭08-30
张小娴:你就相信吧08-30