端午节古诗词:文天祥《端午即事》原文翻译及赏析

时间:2024-05-03 22:01:39 小编 浏览: 古诗 我要投稿

端午节古诗词:文天祥《端午即事》原文翻译及赏析

端午节古诗词:文天祥《端午即事》原文翻译及赏析

  端午即事

  宋代:文天祥

  五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。

  丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。

  译文

  五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

  往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

  注释

  即事:就眼前之事歌咏。

  故人:古人,死者。

  新知:新结交的知己。

  丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

  夙昔:指昔时,往日。

  灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。

  三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。

  隔:间隔,距离。

  辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

  赏析

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

相关文章:

诗词赏析:柳永《二郎神·炎光谢》05-04

文天祥《酹江月·和友驿中言别》及赏析05-04

元好问的诗词《摸鱼儿·问莲根有丝多少》鉴赏05-04

高适《李云南征蛮诗》诗词简析05-04

爱国古诗:行军九日思长安故园(岑参)05-04

爱国古诗大全:武威送刘判官赴碛西行军(岑参)05-04

程垓的诗词《楼·旧时心事》鉴赏05-04

范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》及赏析05-04

范仲淹《野色》及赏析05-04

唐诗精选 :送别崔著作东征 陈子昂05-04

热搜文章
最新文章