调。就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:
1、前置谓语后移。例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。
2、后置定语前移。例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。
3、前置宾语后移。例:“何以战?”可调成“以何战”。4、介宾短语前移。“还自扬州。”可调成“自扬州还”。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
相关文章:
高三物理下册必修二知识点整理04-27
20221初二经典爱国红色电影《闪闪的红星》观后感作文04-27
2022年初二经典爱国红色电影《鸡毛信》观后感作文范文04-27
2022年初二经典爱国红色电影《小兵张嘎》观后感作文范04-27
高三上册物理必修一知识点整理04-27
2022年国旗下讲话演讲稿范文:备战生地会考(一)04-27